Translation for "ondular" to french
Translation examples
Lo veía ondular en el espacio, las frases semejantes a surfistas coronando las olas del aire.
Je le voyais onduler dans l’espace, les phrases chevauchant la crête des vagues.
Crawford se obligó a apartar los ojos de ella, y vio como la arena empezaba a ondular apartándose del pentáculo.
Crawford se força à détourner le regard, et il vit le sable rouler ses vagues loin du pentagramme.
Y, haciendo ondular oscuras olas ante él, aceleró sobre el Atlántico, sacudiendo las estrellas sobre los barcos por este camino o el otro.
Et roulant devant lui les sombres vagues, il parcourait l’Atlantique, en bousculant les étoiles entre les mâts des navires.
¿Por qué? Las mantas picaron haciendo ondular sus alas. El Perro Matasapos dio un salto en el aire.
Pourquoi ? Les mantes déferlaient par vagues, rangées en formation. Saigne-Crapaud le Chien a bondi en l’air.
Aunque hubiesen levantado la cabeza para buscarse con la mirada no se habrían visto a causa del espacio que les separaba, y también a causa de la orografía, que hacía ondular el camino, no muy profundamente, pero sí lo bastante, sí lo bastante.
Ils n’auraient pas pu se voir, même en levant la tête et en se cherchant des yeux, à cause de ce grand espace, et puis à cause du vallonnement du terrain, qui faisait que la route était en vagues, peu profondes mais suffisamment, suffisamment.
Hubo un ondular como una risa fresca, un arrebato más solemne como un suspiro profundo y contenido, luego un reconfortante ir y venir como el mecer de una ola del mar…, muy tranquilizador…, muy relajante…, muy…
Il y eut une ondulation tel un rire joyeux, une houle plus sérieuse évoquant un soupir de profond contentement, puis un flux et reflux réconfortant, comme une vague de l’océan… très apaisant… très relaxant… très…
El agua arriba de la escotilla reanudó el juego habitual de su breve ondular.
L’eau qui noyait l’écoutille reprit son habituel jeu d’ondes courtes.
Sobre ella, el pelo rizado parece esfumado por otro ondular, pero un mechón sobre la sien refleja un húmedo destello de sol.
Au-dessus, la chevelure sombre et en désordre est en partie épandue par une autre série d’ondes, mais une mèche sur la tempe a accroché le reflet d’un humide rayon de soleil.
Esos ojos, el rostro mismo, están pintados de tal modo que parecen reflejarse como Narciso en el agua clara: hay en la mejilla hundida un leve ondular debido a la presencia de una araña de agua que se ha posado sobre la frente reflejada, arrugada como la de quien mira intensamente.
Ces yeux et le visage lui-même sont peints de manière à donner l’impression d’être vus réfléchis, tel le visage de Narcisse, dans une eau claire – et il y a une très légère ride de l’onde à l’endroit de la joue creuse, par suite de la présence d’une araignée d’eau qui vient de s’arrêter et qui flotte à la dérive.
Pedro Orce es el último en salir del coche, pone los pies en el suelo y siente vibrar la tierra con una intensidad aterradora, aquí se romperían todas las agujas de los sismógrafos, y estas colinas parecen ondular con el movimiento de las olas que más allá del mar se encabalgan unas sobre las otras, empujadas por esta balsa de piedra, lanzándose contra ella en reflujo de las poderosas corrientes que vamos cortando.
Pedro Orce fut le dernier à sortir de la voiture, il posa les pieds sur le sol et sentit vibrer la terre avec une terrifiante intensité, ici, les aiguilles des sismographes se seraient brisées, et ces collines semblent onduler avec le mouvement des ondes qui, au loin sur la mer, se chevauchent les unes les autres, tirées par ce radeau de pierre, et elles se jettent contre lui dans le puissant reflux qui nous emporte.
—No lo sé —susurró Humphrey, haciendo ondular extrañamente su labio superior—.
— « Je ne m’en souviens pas, » chevrota Humphrey, dont la lèvre supérieure était agitée d’étranges vibrations.
La entrada de los Whitman por la puerta principal había alterado el aire de la casa, porque ahora las llamas de las velas tuvieron que esforzarse, al tiempo que los muebles y las paredes parecían tambalearse y ondular.
L’ouverture de la porte pour les Whitman avait agité l’air de la maison, la flamme des bougies se débattait et les meubles, les murs paraissaient vaciller et onduler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test