Translation for "olas de arena" to french
Olas de arena
Translation examples
Rocas, olas y arena. El tiempo se detiene.
Des rochers, des vagues, du sable. Le temps s’arrête.
olas de arena se estrellaban unas contra otras en medio de una intensa polvareda;
des vagues de sable déferlaient les unes sur les autres au milieu d’une poussière intense;
Los picos de estas olas de arena estaban siendo desgastadas por el viento, y cambiaban de forma ante mis ojos.
Les crêtes de ces vagues de sable soulevées par le vent changeaient de forme sous mes yeux.
de otro modo era como intentar tratar con el viento, las olas, la arena de una playa.
Faute de quoi, ils pouvaient aussi bien essayer de s’entendre avec le vent, les vagues, le sable de la plage.
Al llegar a lo alto de una duna, tiró de las riendas del animal. Ante él se sucedían las olas de arena del desierto, rotas sólo esporádicamente por algún afloramiento rocoso.
Il la fit s’arrêter au sommet de la dune. Le désert se déployait jusqu’à l’horizon. De loin en loin, quelques rochers pointaient hors des vagues de sable.
En el silencio de las olas de arena, Bonnafous conduce a su pelotón como un viejo corsario y, gracias a él, el campamento de Cabo Juby ya no es un hogar de pastores ociosos.
Dans le silence des vagues de sable, Bonnafous mène son peloton comme un vieux corsaire, et grâce à lui ce campement de Cap Juby n’est plus un foyer de pasteurs oisifs.
Sí, un pueblo de estrellas. Sin embargo, desde lo alto del fortín, sólo se ve un desierto que parece helado, inmóviles olas de arena, constelaciones perfectamente ordenadas, y el sargento nos habla de ella:
Oui. Village d’étoiles. Mais, du haut du fortin, il n’est qu’un désert comme gelé, des vagues de sable sans mouvement. Des constellations bien accrochées. Et le sergent nous parle d’elles:
Allí, donde ni siquiera se veía una hilera de árboles, como si fuera una casa construida sobre las olas de arena del solitario Sahara, sin nadie ni nada que lo impidiera, la casa había ardido a merced del viento.
Là-bas, sans même un arbre en vue, comme une maison construite sur les vagues de sable de la solitude du Sahara, sans une seule personne ou une seule chose pour la gêner, la maison avait brûlé librement dans le jeu du vent et le sentiment de sa beauté.
Los pasajeros fueron retenidos en el avión secuestrado durante ciento once días, encallados en una pista inundada de una luz trémula y rutilante, en torno a la cual se estrellaban las grandes olas de arena del desierto, porque uno de los cuatro secuestradores, tres hombres y una mujer, había obligado al piloto a aterrizar y nadie podía decidir qué había que hacer con ellos.
Les passagers restèrent pris en otages dans l’avion détourné pendant cent onze jours, isolés au bout d’une piste étincelante autour de laquelle s’écrasaient les immenses vagues de sable du désert, parce que quand les pirates de l’air, trois hommes et une femme, eurent obligé le pilote à se poser, personne ne put décider ce qu’il convenait de faire d’eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test