Translation for "ofreciéndome" to french
Ofreciéndome
Translation examples
Se me ocurrió que quizá estaba ofreciéndome dinero.
L’idée me vint qu’elle avait bien pu m’offrir de l’argent.
Algunos me llamaron ofreciéndome ayuda, pero no les hice caso.
D’autres m’ont hélé pour m’offrir leur aide, mais je les ai ignorés.
Siguió ofreciéndome la cara para que la golpease… —inhaló temblorosamente—.
Il n’arrêtait pas d’offrir son visage à mes poings… » Il poussa un soupir tremblant.
Hasta la madre andaba todo el tiempo ofreciéndome cosas, si bien yo sabía que esperaba regalos importantes a cambio.
Même la mère était toujours en train de m’offrir des choses, mais je savais bien qu’elle s’attendait à recevoir des cadeaux substantiels en retour.
yo corría, saltaba a través de esa mirada que me conservaba la naturaleza de nieto modelo, que seguía ofreciéndome mis juguetes y el universo.
je courais, je sautais à travers ce regard qui me conservait ma nature de petit-fils modèle, qui continuait à m'offrir mes jouets et l'univers.
Es como si el tiempo no avanzara para seguir ofreciéndome la luz de la llegada a pesar de todas las dilaciones por pasillos de tubos fluorescentes y del suplicio de los trámites.
C’est comme si le temps s’immobilisait pour m’offrir la lumière de l’arrivée malgré toutes ces attentes dans des couloirs aux tubes fluorescents et le supplice des formalités.
No te ofendas, Adán Barrera, pero la verdad es que creo estar mirando a un hombre muerto, ofreciéndome la exclusiva de dejar de trabajar con los vivos para trabajar con los muertos.
Sincèrement, sans vouloir vous offenser, Adán Barrera, je pense que j’ai devant moi un homme qui n’est plus de ce monde et qui vient m’offrir une exclusivité si je laisse tomber mon commerce avec les vivants pour faire affaires avec les morts.
«Lamento que las cosas no funcionaran entre tú y el tío con el que estabas», le digo. «No, cortamos el año pasado», dice, encendiendo un Regal y ofreciéndome otro, que rehúso. «Quería tener niños. Yo no quiero tener otro crío», explica antes de añadir: «Pero supongo que no sólo fue por eso».
— Je suis désolé d’apprendre que ça n’a pas marché avec ton copain, je lui dis. Nan, on s’est séparés l’an dernier, elle explique en allumant une Regal avant de m’en offrir une que je décline. Il voulait des gosses. J’en voulais pas d’autres. Mais j’imagine que ça allait plus loin que ça.
Luego, al ver que yo me quedaba dando vueltas alrededor como un buen perro en procura de una caricia del amo, alabó mi jubón de terciopelo rojo y acabó ofreciéndome un trozo de pan y unas salchichas que sus compañeros asaban en la fogata que les servía también para calentarse.
Puis, quand il me vit tourner en rond comme un bon chien qui attend une caresse de son maître, il me félicita pour mon pourpoint de velours rouge et finit par m’offrir un quignon de pain avec des saucisses que ses compagnons faisaient cuire sur le petit feu qui leur servait aussi à se réchauffer.
—Podrías demostrar tu gratitud ofreciéndome algo para beber. —Por supuesto.
— Tu peux me témoigner ta reconnaissance en m’offrant à boire. — Bien sûr.
Se echó a reír, ofreciéndome una vez más la oportunidad de admirar sus dientes.
Elle a éclaté de rire, m’offrant la perfection de ses dents éclatantes.
Considere que ofreciéndome para representarle ante usted, tengo algunos derechos a la preferencia.
Considérez enfin que, m’offrant pour le représenter auprès de vous, j’ai, ce me semble, quelques droits à la préférence.
Me escribe ofreciéndome el puesto de comandante en jefe de todos los ejércitos de España.
Il m’écrit en m’offrant le poste de commandant en chef de toutes les armées d’Espagne.
Quevedo me miró, me guiñó un ojo, ofreciéndome una sonriente complicidad.
Quevedo me regarda, me fit un clin d’œil, m’offrant une complicité souriante.
Reconocisteis ese hecho, ofreciéndome todo el material que se os ocurría a cambio de mi ayuda;
Vous avez reconnu le fait, en m’offrant tous les matériaux auxquels vous pouviez songer en retour pour mon aide.
En la mano sostenía la mascarilla, ofreciéndome el éter, pero el médico la alejó de un manotazo.
Elle tenait dans sa main le masque en caoutchouc, offrant l’éther, mais le médecin l’écarta d’un geste de la main.
—Es más que absolutamente indispensable, es un viaje de placer —dijo ofreciéndome una copa de coñac que yo rechacé—.
— C’est plus que vital, c’est une question de plaisir, confia-t-il en m’offrant un cognac que je refusai d’un geste.
Fue su idea que yo estaba desamparado y que haría un bien ofreciéndome un puesto de dependiente en una tienda de lencería.
Il s'imaginait que je n'avais pas de travail, et il avait pensé bien faire en m'offrant une place d'employé dans son magasin de tissus.
Ofreciéndome únicamente a la vista las piernas y los hombros en los que todavía destellaban algunas gotas de agua.
N’offrant à mon regard que ses jambes et ses épaules où perlaient encore quelques gouttes d’eau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test