Translation for "ocurrido y son" to french
Translation examples
Porque todo lo que ha ocurrido, ha ocurrido.
Car tout ce qui est arrivé est arrivé.
Habría ocurrido de otra manera, pero habría ocurrido.
Cela serait arrivé différemment, mais cela serait arrivé.
Me pregunté qué le habría ocurrido a Joraleman…, qué nos habría ocurrido a todos.
Je me demandai ce qui était arrivé à Joraleman… ce qui nous était arrivé à tous.
—¿Qué te ha ocurrido?
— Qu’est-ce qui t’est arrivé ?
Pero no había ocurrido.
Mais ce n’était pas arrivé.
¿Qué nos ha ocurrido?
Que nous est-il arrivé ?
¿Qué le ha ocurrido?
Que vous est-il arrivé ?
—Porque ha ocurrido algo.
— Pour que quelque chose ait eu lieu.
O que no había ocurrido nunca.
Ou que cela n’avait jamais eu lieu.
de no haber sido por nosotros, hubieran ocurrido. –¿Qué?
— Sans nous, elles auraient eu lieu !
¿De lo que ignora que ha ocurrido?
de ce qu’elle ignore avoir eu lieu ?
tengo que decirle que no ha ocurrido.
Je dois vous dire qu’il n’a pas eu lieu.
Eso ya había ocurrido una vez.
Tout cela avait déjà eu lieu autrefois.
Sí, pero ¿todo esto había ocurrido realmente?
D’accord, mais de tout cela, qu’est-ce qui avait réellement eu lieu ?
Para él no había ocurrido nada, absolutamente nada.
Pour lui, rien n’avait eu lieu, rien du tout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test