Translation for "octava parte" to french
Translation examples
Ahora bien, en la octava parte, la protagonista ya no está en escena;
Or, dans la huitième partie, l’héroïne n’est plus en scène ;
Octava parte La verdad sobre la Aurora 22 de agosto de 1865
Huitième partie La vérité sur l’Aurore 22 août 1865
Rielle se dio la vuelta y se encaminó hacia sus aposentos. OCTAVA PARTE Tyen
Rielle sortit et regagna ses appartements. HUITIÈME PARTIE Tyen
Sólo esperaba poder guiarle hacia una salida, siempre y cuando Pedro quisiera encontrarla. OCTAVA PARTE
Il espérait pouvoir le guider vers une issue, à condition que Pedro le voulût également. HUITIÈME PARTIE
Creo que es hora de hacer que el suboficial Gijan le lleve de vuelta a su habitación. OCTAVA PARTE CERCA DE ROSS 128
Je crois qu’il est temps que le sergent Guijan vous ramène dans votre cellule. » HUITIÈME PARTIE Dans les parages de Ross 128
Detrás de la casa, hacia la izquierda, las chozas de los negros y los campos dedicados a plantación ocupaban una octava parte de la isla.
Derrière et à gauche, le quartier des nègres et les champs magnifiques couvraient la huitième partie de la surface de l’île.
pero incluso la grandeza de su acto queda relativizada: la octava parte transcurre casi por entero en la granja de Levin, quien, en sus conversaciones, se burla de la histeria paneslava de los voluntarios que se van a luchar al lado de los serbios;
et même la grandeur de son acte est relativisée : la huitième partie se déroule presque entièrement à la ferme de Levine qui, pendant les conversations, se moque de l’hystérie pan-slave des volontaires qui s’en vont guerroyer pour les Serbes ;
—Nada tengo que perdonaros —respondió, con palabras que parecían salir a borbotones de sus labios—. Os estoy muy agradecida por vuestra amistad —e intentó alejarse, haciéndome la octava parte de una reverencia. Pero yo me había preparado de antemano para decir alguna cosa más e iba a decirla pese a todo.
– Je n’ai rien à vous pardonner, fit-elle ; et ses paroles semblaient lui arracher la gorge. Je vous suis très obligée pour tous vos bons offices. Et elle m’adressa la huitième partie d’une révérence. Mais je m’étais exercé d’avance à lui en dire plus, et ce plus je ne manquai pas de le lui débiter.
Pero Susan, que se subió al asiento mientras Ollie y Frank se apretaban en la parte de atrás, bajó a sacudidas y saltos por el cañón en silencio, preguntándose si las lágrimas habían quedado marcadas en su rostro y si la habían visto soltar su mano de la de Frank, si la exhibición de amistad de Oliver era forzada, si la expresión de la cara de Ollie era ilusoria, una parte de su propio sentimiento de culpa, o si expresaba lo que el niño sentía o experimentaba cuando miró y vio a su madre y a Frank Sargent caminando muy juntos con las manos cogidas bajando por la pista con una inquietud culpable escrita en sus cuerpos. OCTAVA PARTE La Mesa
Mais, après être montée sur la banquette pendant qu’Ollie et Frank s’entassent à l’arrière, dans le silence total Susan se demande entre deux cahots s’il est visible qu’elle a pleuré, si on l’a surprise reprenant sa main à Frank, si la sympathie d’Oliver n’est pas feinte, et l’expression d’Ollie factice, née de son propre sentiment de culpabilité ; peut-être reflète-t-elle ce qu’Ollie a ressenti, ou pressenti, en voyant sa mère et Frank Sargent venir vers lui main dans la main, irradiant une détresse coupable. HUITIÈME PARTIE
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test