Translation for "obstaculizar la" to french
Translation examples
–De momento, obstaculizar una investigación policial.
— Entrave à l’action de la police, pour commencer.
Asociación delictiva para obstaculizar el proceso judicial.
Association de malfaiteurs avec entrave à la justice.
—Para no obstaculizar la investigación me reservo la respuesta.
— Pour ne pas entraver la bonne marche de l’enquête, je préfère ne pas répondre.
Nada que fuera trivial debía obstaculizar su camino hacia la verdad.
Rien de trivial ne devait entraver son élan vers la vérité.
La información que necesitas es que te pueden acusar de obstaculizar intencionadamente una investigación policial.
Ce que vous devez savoir, c’est qu’on peut être poursuivi pour entrave à une enquête policière.
—Hará lo que le digo o se le acusará de obstaculizar la labor de un agente federal.
— Je vous conseille d’obéir à mes ordres si vous ne souhaitez pas être inculpé pour entrave à l’action d’un agent fédéral.
Salga de ahí. Ahora mismo. De lo contrario lo voy a arrestar por obstaculizar la labor de la justicia.
Sortez de là. Immédiatement. Je vais vous arrêter pour entrave à l’action de la justice.
—Nada grave todavía, pero es posible que me detengan por obstaculizar una investigación policial o por algo similar.
— Rien de grave encore, mais je pourrais être arrêté pour entrave à enquête de police ou un truc comme ça.
De lo contrario, voy a pensar que tienes algún grado de implicación en el asesinato de Valdés y que estás intentando obstaculizar mi trabajo. —¿Yo?, pero si yo...
Sinon, je vais penser que tu es impliquée dans l’assassinat de Valdés et que tu essaies de m’empêcher de faire mon travail. — Moi ? Mais je…
¿Sustituye a Thibault? Antoine balbució que sí y anunció que tenía mucha prisa para obstaculizar cualquier impulso interrogativo.
Vous avez remplacé Thibault ? » Antoine balbutia que oui, puis annonça qu’il était très pressé pour empêcher toute relance interrogative.
Delegaciones de mujeres vestidas de negro trataban de obstaculizar la carretera, impidiendo a los últimos soldados vietnamitas que llegaran a Haifong.
Des délégations de femmes vêtues de noir essayaient de barrer la route et d’empêcher les derniers soldats vietnamiens de rejoindre Hai Phòng.
También nos hacen cortar árboles para bloquear las carreteras de acceso y obstaculizar así un potencial ataque por sorpresa, algo que en realidad no consideramos posible.
Le long des voies principales, nous avons dû systématiquement abattre des arbres. Ils gisent pêle-mêle sur les routes pour empêcher une attaque surprise, même si, à vrai dire, nous n’y croyons pas.
La doctora Goodall había observado algo muy interesante: que los chimpancés pequeños se enfadan muchísimo cuando algún macho monta a su madre, y a menudo tratan de obstaculizar e impedir la cópula.
Elle avait observé que les jeunes chimpanzés étaient extrêmement inquiets quand des mâles s’accouplaient à leur mère, et qu’ils essayaient souvent d’intervenir pour empêcher la copulation.
Y así empezó todo, repentina y brutalmente, y la Guardia luskana, cuya lealtad estaba dividida entre los cinco grandes capitanes, no había hecho ningún movimiento manifiesto para obstaculizar la marcha indirecta de Deudermont.
Tout cela avait donc débuté brutalement, et la Garde de Luskan, dont la loyauté se partageait entre les cinq hauts capitaines, n’avait rien fait pour empêcher la marche compliquée de Deudermont.
La batería de montaña del Panos dispara sólo de día, pero los obuses procedentes del monte Goles se hacen oír día y noche e intentan obstaculizar el movimiento de tropas y el traslado de impedimenta de un extremo a otro del puente.
La batterie installée sur le Panos n’entrait en œuvre que de jour, mais les mortiers du Goleš tiraient également la nuit pour essayer d’empêcher les mouvements de troupe et le transport du matériel de part et d’autre du pont.
Dan intentó obstaculizar la expulsión de Owen solicitando una votación especial entre los miembros del claustro, pero el director afirmó que la decisión del Comité Ejecutivo era irrevocable… «con o sin votación». Mr. Early telefoneó a cada uno de los miembros del Consejo de Administración;
Dan tenta d’empêcher l’exclusion d’Owen en demandant un vote de tous les professeurs, mais le proviseur déclara que la décision du conseil de discipline était sans appel, vote ou non. Mr.
—Sólo serviría para obstaculizar
– Je ne ferais que vous gêner
Han asumido muchos riesgos para obstaculizar la operación de recogida.
Ils ont pris beaucoup de risques pour gêner mon opération.
A petición de Edwin, se apartaron para no obstaculizar el trabajo del soñador.
A la demande d'Edwin, ils s'écartèrent pour ne pas gêner le travail du rêveur.
Saqué el coche al arcén, aunque no había tráfico que hubiéramos podido obstaculizar.
Je me rangeai sur le côté de la route, même s’il n’y avait aucun autre véhicule que nous aurions pu gêner.
El piloto se mantuvo a gran altura para no obstaculizar las operaciones de rescate que estaban teniendo lugar más abajo.
Le pilote restait assez haut pour ne pas gêner les manœuvres de sauvetage en cours.
¡Obstaculizar hasta el máximo los planes del gobierno!» Para sus adentros pensaba: «A condición, sin embargo, de no excederse;
Gêner, au maximum, les projets des gouvernements ! » Il pensait à part lui : « À condition, toutefois, de ne pas dépasser le but ;
Mientras Devién trataba de obstaculizar a los enemigos, los dos jóvenes se metieron en una callejuela que corría en paralelo al puerto.
Tandis que Fildelonde s'efforçait de barrer la route aux ennemis, les deux jeunes gens s'engouffrèrent dans une étroite ruelle parallèle au port.
Se detuvo en la calle —no había que preocuparse por obstaculizar el tráfico— y miró la tienda de lona azul donde sabía que dormía la niña llamada Mandy.
Elle s’arrêta en pleine rue – il n’y avait pas à s’inquiéter de gêner la circulation – et regarda la bâche bleue sous laquelle, elle le savait, dormait Mandy, l’adolescente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test