Translation for "observala" to french
Translation examples
Obsérvalos bien —me aconsejó mi asesora—.
Surveille-les bien, m’a conseillé ma directrice de mémoire.
Procedió a explicárselo, y les dijo que, en su opinión, ninguno de ellos debía dejarse poner inyecciones por la señorita Baker en una postura desde la que no pudieran obsérvala con claridad. —Se ve que nunca tiene suficiente —concluyó—.
Il entreprit de leur expliquer. À son avis, il ne fallait jamais se laisser piquer par miss Baker dans une position où l’on ne pouvait pas la surveiller. — Elle ne doit pas avoir son content, conclut-il.
Obsérvale ahora que está medio de espaldas.
Regarde son petit bout de dos en ce moment.
Vuelve junto a él, Garion, y obsérvalo con atención.
Retourne près de lui, Garion, et regarde-le bien.
Escucha su voz, escucha lo que dice, y luego entra y obsérvalo.
Ecoute sa voix, et ce qu’il dit, puis entre et regarde-le bien.
Obsérvalos —dijo Drizzt, señalando con el mentón a los orcos enardecidos—.
— Regarde-les ! dit Drizzt tendant le menton en direction des orques qui scandaient leurs chants.
Ve y obsérvalos, pero recuerda que todo cuanto veas ha sido creado y deseado por mí.
Alors vas-y et regarde, et souviens-toi que tout ce que tu vois est le fruit de ma création et de ma volonté.
obsérvalo algún día cuando ella entre en una habitación, pavoneándose o como quieras llamarlo.
Regarde-le quand elle entre dans une pièce avec son air fanfaron ou quel que soit le nom que tu donnes à cette allure qu’elle a.
Acércate y obsérvalo, seguro que lleva lo menos tres camisas y dos pantalones.
Tiens, regarde, il doit avoir trois liquettes et deux pantalons sur lui.
No hizo ademán de ir a reunirse con sus compañeros inmortales, pero no pudo por menos de obsérvalos y escucharlos hasta el final.
Il n’eut pas un geste pour rejoindre ses frères immortels, mais il continua à regarder, à écouter. Ainsi en serait-il jusqu’au tout dernier instant. Il ne pouvait faire moins.
Boka se fue hasta el cerco. —Obsérvala bien, no vaya a ser un camisa roja disfrazado de mujer que viene a espiar.
Boka alla à la palissade : « Regarde-la bien pour être sûr que ce ne soit pas un Chemise Rouge déguisé en femme et venu pour nous épier. »
Anoche no dormí mucho. —¿No? Observa su avance. Obsérvalo con detenimiento. Mira cómo desaparece y luego… mira cómo vuelve a acelerar.
(Ses paupières tombèrent lentement, puis se relevèrent.) Je n’ai pas beaucoup dormi la nuit dernière. — Ah bon ? Regarde-la. Regarde-la bien. Vois comme elle disparaît et… la revoilà soudain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test