Translation for "obra poetica" to french
Obra poetica
Translation examples
Grande es el ámbito de la obra poética de Quevedo.
L’œuvre poétique de Quevedo embrasse une aire fort vaste.
Louisa aboga por Obra poética de, que a su marido le recuerda demasiado a la señora Hemans.
Louisa préférerait Les Œuvres poétiques de… mais votre époux trouve cela trop “Mrs Hemans”.
Exige un proceso de investigación rigurosamente científico, parecido al que la crítica literaria aplica a una obra poética.
Il exige un processus de recherches scientifiquement exact, semblable à celui que le critique littéraire applique à une œuvre poétique.
Jacobo Glantz había comenzado su obra poética en ucraniano, aprendió yiddish en México y publicó antologías en ruso.
Jacobo Glantz avait commencé son œuvre poétique en ukrainien, avait appris le yiddish au Mexique et publié des recueils en russe.
El camarero estaba leyendo una vieja edición ajada de piel dorada y verde de la obra poética de Alfred Tennyson.
Le barman lisait les œuvres poétiques d’Alfred, Lord Tennyson dans une édition en vieux cuir vert et doré, maltraité.
Byron también haría bien marchándose…, pero, naturalmente, no lo haría, no ahora que estaba viviendo con Margarita Cogni y acababa de dar comienzo a la mejor obra poética de su vida.
Byron serait bien avisé de s’en aller, lui aussi… mais il ne le ferait pas, bien sûr – pas avec cette Margarita Cogni qui vivait avec lui, et son chef-d’œuvre poétique à peine entamé.
También me acercaban a él en aquellos años sombríos una admiración y una curiosidad igualmente apasionadas por la obra poética y por los escritos en prosa de Swinburne, citado más arriba y que Bellmer habría querido ilustrar.
Ce qui me rapprochait de lui encore en ces années moroses était une admiration et une curiosité également passionnées que nous avions pour l’œuvre poétique et pour les écrits en prose de Swinburne, cité plus haut et que Bellmer aurait voulu illustrer.
Poner en entredicho el derecho de un escritor a crear una obra poética o una obra realista es querer obligarlo a que modifique su temperamento, recusar su originalidad, no permitirle que use los ojos y la inteligencia que le dio la naturaleza.
Contester le droit d’un écrivain de faire une œuvre poétique ou une œuvre réaliste, c’est vouloir le forcer à modifier son tempérament, récuser son originalité, ne pas lui permettre de se servir de l’œil et de l’intelligence que la nature lui a donnés.
Dos veces por semana, durante el resto de mi estancia en Frapesle, repetí el largo trabajo de esta obra poética, para cuya realización eran necesarias todas las variedades de gramíneas, estudiadas por mí más como poeta que como botánico, estudiando más su espíritu que su forma.
Deux fois par semaine, pendant le reste de mon séjour à Frapesle, je recommençai le long travail de cette œuvre poétique à l’accomplissement de laquelle étaient nécessaires toutes les variétés des graminées desquelles je fis une étude approfondie, moins en botaniste qu’en poète, étudiant plus leur esprit que leur forme.
Fue una decisión ciertamente temeraria, pues aquel poeta que cantaba a Europa todavía era poco conocido entonces en la propia Europa y yo sabía de antemano que la traducción de su monumental obra poética y de sus tres dramas en verso me robarían dos o tres años de creación propia.
C’était une résolution vraiment téméraire, car ce chantre de l’Europe était encore peu connu en Europe, et je savais d’avance que la traduction de son œuvre poétique monumentale et de ses trois drames en vers enlèverait à ma production personnelle deux ou trois années.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test