Similar context phrases
Translation examples
Un poder sobrenatural me obligaba a cumplir sus órdenes.
Une force surnaturelle m’obligea à obtempérer.
—¿Y tú no le obligabas nunca a jugar con las Barbies?
— Et toi, tu ne l'as jamais forcé à jouer aux Barbie, peut-être ?
Prácticamente, me obligaba a acompañarlo a sus encuentros políticos.
Il m’a plus ou moins forcée à l’accompagner dans ses meetings politiques. »
Se sentía tonta al hacerlo, pero también si se obligaba a callarse.
Elle se sentait un peu ridicule, mais se forcer à se taire n’aurait pas été mieux.
Retrocedí. Su rabia la envolvía como un campo de fuerza y me obligaba a retroceder.
Je reculai. Sa colère était comme un champ de forces qui me repoussait.
El estrépito les obligaba a gritarse en los oídos.
Le vacarme était si fort qu’ils étaient obligés de se hurler dans les oreilles.
Ella tenía sus preferidas, que me obligaba a repetirle hasta que las aprendió de memoria;
Elle avait ses histoires préférées que j’étais obligé de répéter jusqu’à ce qu’elle les connaisse par cœur.
¿Por qué le obligaba a representar una pequeña comedia que lo humillaba?
Pourquoi l’obliger à jouer une petite comédie qui l’humiliait ?
—Y eso te obligaba a trabajar solamente por las mañanas, en la librería.
— Cela t’a obligé à ne plus travailler que le matin à la librairie.
Ella nunca quería salir a caminar, pero yo la obligaba.
Elle n’aimait pas marcher mais elle a bien été obligée de me suivre.
—Ella le obligaba a acompañarla —repuso Coin—. Vea esto.
— Parce qu’elle l’a obligé à venir avec elle, répliqua Coin.
Usaba su correo electrónico sólo porque yo la obligaba a hacerlo.
J'avais dû l'obliger à utiliser sa messagerie électronique.
Por supuesto, ninguna ley me obligaba a decir la verdad.
Bien sûr, je n’étais pas obligé de lui dire la vérité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test