Translation for "nártex" to french
Nártex
Similar context phrases
Translation examples
Esto es lo que yo llamo nártex, donde dormí.
et voici ce que j’appelle le narthex où j’ai dormi.
Acabó colgándose del nártex de la iglesia.
Il a fini par se pendre dans le narthex de l’église.
La tumba de Beda, negra y sencilla, se encontraba en la capilla del nártex.
La tombe de Bède, simple et noire, se trouvait dans la chapelle du narthex.
Allí se habían combinado arcos ojivales y bóvedas de nervio al igual que en el nartex.
On avait combiné ici les arcs en ogive et la voûte en nervures, comme dans le narthex, mais en beaucoup plus raffiné.
En Grace Church on-the-Hill, los niños y los acólitos permanecían apiñados en el nártex;
À l’église de la Grâce-sur-la-Colline, les enfants et les sous-diacres étaient massés sous le narthex ;
En comparación con lo que tenía delante el nartex era más bien recio, con sus nervios y molduras demasiado pesados y sus arcos en exceso pequeños.
Le narthex, lui, était musclé, ses nervures et ses moulures trop grosses, ses arcs trop petits.
En el exterior de la mezquita, enfrente mismo del nártex, había un cobertizo improvisado donde el maestro se retiraba cuando necesitaba descansar.
Il y avait un abri de fortune à l’extérieur de la mosquée, en face du narthex, où le maître se retirait quand il lui fallait du repos.
Stephen llegó al nártex y luego al momento en que abrieron la puerta del templo y a la luz del sol pudo contemplar la estatua del interior. Entonces dijo Fox:
Stephen atteignit le narthex, l’ouverture de la porte du temple, le soleil lui montrant la figure à l’intérieur et Fox dit :
Se lavó la cara con las gotas de rocío que quedaban, arregló su hatillo tan bien como Muong arregló sus cosas y se sentó en la escalera del nártex a comer una galleta de barco.
Il se lava la figure dans la rosée, rangea sa couverture en une forme au moins aussi nette que la couche de Muong et s’assit sur les marches du narthex pour manger un biscuit de mer.
En el umbral situado entre la nave y el nártex, sumergió dos dedos en la pila de agua bendita y se santiguó. Ahuecó las manos en el frío líquido, las llevó a la boca y bebió.
À l’entrée, entre le narthex et la nef, il trempa deux doigts dans le bénitier, se signa, puis plongea ses mains en coupe dans le liquide frais, les porta à sa bouche et but.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test