Translation for "nueva llegada" to french
Translation examples
Existían contratos y oficinas que regulaban las nuevas llegadas.
Des contrats dactylographiés, des bureaux administrant les nouvelles arrivées.
Cada nueva llegada de peregrinos parecía exacerbar la tensión.
Chaque nouvelle arrivée de pèlerins semblait exacerber la tension.
Lo que quizá no sepa es que la variada naturaleza de mis labores hace deseable para mí el anotar cada nueva llegada a este hábitat.
Vous ignorez peut-être que la diversité de mes activités me conduit à noter chaque nouvelle arrivée sur cet habitat.
se permitió nueva llegada de judíos a las villas reales mediante una abrumadora tasa sobre su derecho de estancia y comercio;
on autorisa de nouvelles arrivées de Juifs dans les villes royales, moyennant une taxe écrasante sur le droit de séjour et de commerce ;
El incipiente verano había triplicado el tráfico, y cada nueva llegada significaba más papeleo y más exigencias de su tiempo.
À l’approche de l’été, les convois avaient triplé en nombre, et chaque nouvelle arrivée nécessitait plus de paperasse et exigeait de sa part qu’elle y consacre plus de temps.
Pero se acerca a lo que quiere mostrar, se arrima al máximo, demasiado, siente náuseas, día tras día asiste a nuevas llegadas al tribunal de guerra seguidas de más ahorcamientos, el mismo simulacro realizado con buena conciencia miserable bajo el retrato del rey; fotografía a un anciano tocado con un fez, y a otro, más joven, vestido con un extraño atuendo de rayas; los dos están vivos, de pie a la entrada del tribunal, entre dos gendarmes, pero Gaston C., en el momento en que dispara, sabe muy bien que no es cierto, que no están vivos, que ya están muertos, y los ve con la mayor precisión tal y como serán dos horas más tarde, con las manos atadas a la espalda, el anciano aún con el fez rojo, colgados los dos en la plaza del Marché-au-Pain, delante del objetivo infatigable que los ha seguido hasta el final. En París ahora esperan las fotos de Gaston C. con más impaciencia que sus artículos.
Mais il s’approche de ce qu’il veut montrer, il se tient au plus près, bien trop près, il en a la nausée, jour après jour, il assiste à de nouvelles arrivées au tribunal de guerre suivies d’autres pendaisons, le même simulacre accompli avec une bonne conscience abjecte sous le portrait du roi, il prend en photo un vieil homme coiffé d’un fez, et puis un autre, plus jeune, vêtu d’une étrange tenue rayée, ils sont vivants tous les deux, debout à l’entrée du tribunal, entre deux gendarmes, mais Gaston C., au moment de déclencher, sait bien que ce n’est pas vrai, ils ne sont pas vivants, ils sont déjà morts et il les voit avec la plus grande précision tels qu’ils seront deux heures plus tard, les mains liées dans le dos, le vieil homme toujours coiffé de son fez rouge, pendus tous les deux sur la place du Marché-au-Pain, devant l’infatigable objectif qui les a suivis jusqu’au bout. À Paris, désormais, on attend ses photos avec plus d’impatience que ses articles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test