Translation for "nucleo atómico" to french
Nucleo atómico
Translation examples
Así que en aquel tiempo tuvieron la idea de soltar las recién descubiertas fuerzas del núcleo atómico;
Tout comme l’avait été, une génération plus tôt, l’idée de libérer les forces récemment découvertes du noyau atomique ;
—Existe en este mundo un pequeño núcleo atómico en que los industriales buscan desde siempre a los aristócratas y viceversa.
— Il existe en ce monde un petit noyau atomique où les industriels recherchent depuis toujours les aristocrates et vice-versa.
Un núcleo atómico típico tenía unos 10-13 centímetros de diámetro, o una millonésima de mil millonésima parte de un centímetro.
Un noyau atomique faisait environ 10-13 centimètre de diamètre, soit un millionième de milliardième de centimètre.
Piensa en el famoso gato cuántico metido en la caja, amenazado de envenenamiento por obra y gracia de la desintegración, o no, de un núcleo atómico inestable.
 »Songez au célèbre chat quantique dans sa boîte, menacé d’empoisonnement par la désintégration ou non d’un noyau atomique instable.
Es igual a diez elevado a menos treinta y cinco metros, veinte órdenes de magnitud más pequeña que el tamaño del núcleo atómico.
Elle est égale à dix à la puissance moins trente-cinq mètres, c’est-à-dire vingt ordres de grandeur en dessous de la taille d’un noyau atomique.
Y luego recordar que en la teoría de las cuerdas se hablaba de una distancia ¡veinte órdenes de magnitud más pequeña que el tamaño de un núcleo atómico!
Et se rappeler ensuite qu’il était question, dans la théorie des cordes, de distances près de 1020 plus petites, des objets mille milliards de milliards de fois plus petits qu’un noyau atomique !
¿Cómo unas tormentas magnéticas, incluso de una violencia sin paralelo, pueden excitar los núcleos atómicos de unos seres situados en un planeta a cien millones de kilómetros de distancia, y al mismo tiempo sondear y activar la mente subconsciente hasta tal punto que ponga un férreo dogal a la consciencia y provoque inconcebibles cambios psicológicos?
Comment des orages magnétiques, même d’une violence unique, pourraient-ils exciter le noyau atomique d’êtres placés sur une planète, située à plus de cent millions de kilomètres, et en même temps sonder et attiser le subconscient, au point qu’il saisisse le conscient dans une étreinte de fer et, provoque d’inconcevables transformations psychosomatiques ?
(Como los neutrones no tienen carga, no los repelen los campos eléctricos en el corazón del átomo y podían, por ello, dispararse como diminutos torpedos en el interior de un núcleo atómico, desencadenándose así el proceso destructivo conocido como fisión.) Si se hubiese aislado el neutrón en la década de los veinte, indican, es «muy probable que la bomba atómica se hubiese fabricado primero en Europa, indudablemente por los alemanes».
(Les neutrons n’ayant pas de charge, ils ne sont pas repoussés par les champs électriques au cœur de l’atome et peuvent donc être tirés comme de minuscules torpilles dans le noyau atomique, déclenchant le processus de destruction appelé fission nucléaire.) Si le neutron avait été isolé dans les années 1920, « il est probable que la bombe atomique aurait d’abord été inventée en Europe, sans doute par les Allemands[286] ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test