Translation for "nos mudamos de" to french
Translation examples
¿Recuerdas cuando nos mudamos?
Tu te souviens de notre déménagement ?
Nos mudamos hace poco.
Nous avons déménagé il n’y a pas longtemps.
Nos mudamos para convertirnos en una familia.
Nous avons déménagé pour être en famille.
Aquel año nos mudamos.
 Nous avons déménagé cette année-là.
Entonces nos mudamos a Brooklyn.
Nous avons alors déménagé à Brooklyn.
Nos mudamos a un barrio donde no nos conocían.
Nous avons déménagé dans un quartier où on ne nous connaissait pas.
¡Nos mudamos de este maldito lugar!
On va déménager de cet endroit maudit!
Lo que no sabía ella, cuando nos mudamos, es que estaba embarazada.
Elle ignorait, au moment du déménagement, qu’elle était enceinte.
¡Vamos, Marcel, te mudamos y te embarcamos!
Allez, Marcel, on te déménage et on t’embarque !
Con el segundo, nos mudamos a una casa con jardín.
Au deuxième enfant on déménage dans une maison avec un jardin.
—Por el mismo motivo por el que me he pasado una semana limpiando este estercolero desde que nos mudamos.
— Pour la même raison que j’ai passé une semaine à nettoyer ce dépotoir quand nous nous sommes installés.
Durante unos seis meses nos mudamos de un cuchitril a otro, sobre todo en los límites del parque Hancock.
Pendant à peu près six mois, on est passés de taudis en taudis, la plupart autour d’Hancock Park.
Después de que casi me muero porque me llenaron de balas, nos mudamos a L. A.
Alors, quand je suis passé à deux doigts de crever la fois où je me suis fait tirer dessus, on a quitté la ville, et on est venus à L.A.
Pero os estaba hablando de mi antigua casa, que fue vendida y demolida (yo no podía soportar verla vacía, y mucho menos quedarme a ver cómo el buldózer la destrozaba y la echaba abajo; le tenía mucho cariño a aquella casa, y todavía hoy, por las noches, justo antes de quedarme dormido, oigo silbar el viento en las ramas del serbal que había junto a la ventana de mi habitación hace veinticinco años). Luego nos mudamos a la casa nueva, construida, como ya os he explicado, en el mismo jardín de la antigua; y así pasaron unos cuantos años.
Mais je vous parlais de notre ancienne maison, qui avait été vendue puis démolie. (Je n’avais pas supporté de la voir vide, je n’avais pas supporté de la voir démantelée par des bulldozers et, encore aujourd’hui, le soir, avant de m’endormir, j’entends le vent soupirer à travers le sorbier des oiseaux, derrière la fenêtre de ma chambre, il y a vingt-cinq ans.) Nous avions donc investi une nouvelle demeure, construite ainsi que je l’ai dit dans le jardin de l’ancienne, et plusieurs années avaient passé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test