Translation for "nos insinua" to french
Translation examples
—Mi consejo —insinuó Ferrari— es que no vuelva por aquí.
— Si j’ai un conseil à vous donner, insinua Ferrari, c’est de ne pas revenir ici.
—No insinúo nada. Tan sólo le doy un consejo de amigo.
— Non, je te donne juste un conseil d’ami.
¿Tu consejera mediática insinúa que tus hijos y los míos deberían jugar juntos?
Ta conseillère médiatique suggère que mes enfants jouent avec tes enfants ?
—Embajadora, quizá no alcanza a comprender la gravedad de la situación —insinuó la asari.
— Madame l’ambassadrice, je crains que vous ne saisissiez pas la gravité de la situation, l’interpella sans animosité la conseillère asari.
¡Incurable, señoras mías, mírenme, tal como me ven soy incurable! El mismo consejero áulico lo insinúa.
Incurable, mesdames ! Regardez-moi, tel que vous me voyez, je suis incurable : même le conseiller Behrens le dissimule à peine, pour la forme, si j’ose dire.
Si usted puede hacerse oír de Auítzotl, joven mercader, le sugiero que le insinúe unas palabras para prevenirle acerca de su sobrino.
Si vous avez l’oreille d’Ahuizotl, jeune homme, je vous conseille de lui glisser un mot d’avertissement au sujet de son neveu.
Es sencillamente una nota pidiéndome que viniera a verla esta mañana, pues quería consejo en un asunto de gran importancia. —¿No le insinúa de qué se trataba? —No, por desgracia.
Un simple mot me demandant de venir la voir précisément ce matin, car elle souhaitait mes conseils sur une question importante. — Elle ne vous a donné aucun indice sur la nature de cette question ? — Hélas ! non. — Quel dommage !
Cuando, siguiendo los consejos que había oído darse a los obreros en la fábrica, le pedí algo no tan vulgar, le insinué alguna leve caricia lingual de otra clase (incluso más leve de lo que usted imagina), me contestó secamente:
Quand, suivant les conseils que j’avais entendus se donner les ouvriers de l’usine, je lui demandai quelque chose d’un peu en dehors du commun, lui suggérai une légère caresse buccale (plus légère même que ce que vous imaginez), elle me répondit sèchement :
Al ver la casa de su viejo profesor, en Parks Road, recordó que en su jardín alargado, antes de la guerra, Jebedee le insinuó por vez primera que acaso le interesara hablar con un «par de individuos de Londres, a los que conozco».
Voyant la maison de son vieux directeur d’études sur Parks Road, il se rappela qu’avant la guerre, dans son jardin tout en longueur, Jebedee lui avait pour la première fois conseillé d’aller bavarder « avec une ou deux personnes que je connais à Londres ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test