Translation for "nos ibamos" to french
Translation examples
Nos íbamos de permiso;
Nous partions en permission ;
Claro, no le había dicho que nos íbamos.
Je ne lui avais pas encore dit que nous partions.
Nuestros padres ni siquiera sabían que nos íbamos.
Nos parents ne savaient pas que nous partions.
Eramos nuevos pero nos íbamos en el traslado.
Nous étions nouveaux mais nous partions en transport.
¿Dijimos que nos íbamos fuera de París para las fiestas?
Est-ce que nous avons dit que nous partions pour les fêtes ?
—Y yo que pensaba que nos íbamos de acampada.
— Et moi qui croyais que nous partions camper, lui glissa-t-il.
nosotros, en la casa, íbamos a la deriva.
pendant que nous, dans la maison, partions à la dérive.
lo desperté y le dije que nos íbamos al sur de vacaciones.
Je lui annonçai que nous partions en vacances.
—¿Cómo te enteraste de que íbamos a Gibraltar?
— Comment avez-vous su que nous partions pour Gibraltar ?
Y, ¿hablarían a Akasha si nosotras nos íbamos de su reino?
Parleraient-ils à Akasha si nous quittions le royaume ?
Cuatro sándwiches y un paquete de seis latas. Íbamos a salir de la ciudad.
Quatre sandwichs et un pack de six. Nous quittions la ville.
Yo conocía a todos los compañeros de Sidonie. Íbamos juntas a todas partes.
Je connaissais tous les camarades de Sidonie… Nous ne nous quittions pour ainsi dire jamais…
Pensé que si nos íbamos de esta casa, de esta ciudad, de la curiosidad de la gente, de… «De mí», pensó Harry.
Je pensais que si nous quittions cette maison, cette ville, l’attention… » Moi, songea Harry.
Estábamos en 1939 y todos íbamos a abandonar aquel país, en cualquier caso, para participar en la guerra.
C’était en 1939 et, de toute façon, nous quittions tous ce pays pour aller à la guerre.
Hubo un tiempo, antes que te hicieras otras amistades, en el que eras feliz teniéndome como compañera, íbamos a todas partes, hacíamos de todo.
Il fut un temps où vous n’aviez pas d’amis et où vous vous plaisiez en ma compagnie ; nous allions partout ensemble, nous ne nous quittions pas.
Un minuto después íbamos en dirección norte por East Ham High Street, alejándonos del estadio.
Quelques minutes plus tard, nous quittions le dock en direction de East Ham High Street au nord.
Pasábamos todos los momentos juntos, asistíamos a clase juntos, íbamos juntos a todas partes. Pero tú te convertiste en el gran héroe del fútbol americano y todo el mundo quería tener un trozo tuyo. Sobre todo, Screamer.
Nous passions notre temps ensemble, nous suivions les mêmes cours, nous ne nous quittions jamais. Et puis tu es devenu une grande vedette et tu as dû te partager. Surtout avec Screamer.
Habíamos salido hacia media mañana de la terminal de ferry de Dieppe y nos dirigíamos a la carretera que conducía a París cuando un coche viró con brusquedad detrás de nosotros, tocó el claxon y una voz nos preguntó, en francés, claro, adónde íbamos.
En milieu de matinée nous quittions le terminal des ferries à Dieppe pour rejoindre la route de Paris. Une voiture s’arrêta derrière nous, lança un coup de klaxon et une voix demanda où nous allions, en français évidemment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test