Translation for "nos hará libres" to french
Translation examples
La verdad os hará libres.
La vérité te rendra libre.
«La verdad os hará libres», dijo Jesucristo.
« La vérité vous rendra libres », a dit le Christ.
Escucha: «La verdad os hará libres.» Una cita de Karl Marx en honor tuyo.
Écoute. “La vérité te rendra libre.” C’est de Karl Marx et ils le citent pour toi.
Es como dice la Biblia: «Conocerás la Verdad y la Verdad te hará libre».
C’est comme il est dit dans la Bible : Tu connaîtras la vérité et la vérité te rendra libre.
«La verdad os hará libres», dice Jesús en el Evangelio de san Juan.
“La vérité vous rendra libre”, a dit Jésus dans l’Évangile de saint Jean. »
(Sí, lo sé, es asqueroso). Y: «La verdad os hará libres». Su idea de «la verdad» es que cada uno haga una confesión pública completa de sus pecados —bueno, la verdad es que, como ya verás, evita cuidadosamente la palabra «pecado» y la reemplaza por otras como «faltas graves», «errores», «equivocaciones» e incluso «infortunios»—.
(D’accord, c’est scabreux.) Et « La vérité vous rendra libre. » Son idée de la vérité est que chacun doit se livrer à une confession publique de ses péchés – en fait, comme tu l’entendras, il tourne avec mille prudences autour du mot « péché » et use de locutions telles que « fautes graves », « erreurs », « manquements », et même « disgrâce ».
(Bueno y de libertad, pero la libertad no es más que un modo de aplicación da la verdad: la verdad os hará libres, dice Jesucristo en San Juan, y Soljenitsin nos enseña a «vivir sin mentir», porque ésta es la única libertad). Antes de ser pueblo porta-Dios, con que soñaba Fedor Mijáilovich, somos el pueblo porta-verdad, el pueblo ceñido por la verdad, el pueblo grueso por la verdad;
(Ouais, et de liberté, mais la liberté n’est qu’un mode d’application de la vérité : la vérité vous rendra libres, dit Jésus-Christ dans saint Jean, et Soljénitsyne nous enseigne à « vivre sans mentir » parce que c’est là la seule liberté.) Avant d’être le peuple porte-Dieu dont rêvait Fédor Mikhaïlovitch, nous sommes le peuple porte-vérité, le peuple enceint de vérité, le peuple gros de vérité, nous portons la vérité à la fois comme une croix (sur le dos) et comme un enfant (dans le ventre).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test