Translation for "nos castiga" to french
Translation examples
¿Por qué le castiga?
Pourquoi vous punit-il ?
—No como Él me castiga a mí.
— Pas comme Il me punit.
Este ardid es tu castigo.
Cette ruse te punit.
Es Dios quien me castiga.
C’est Dieu qui me punit.
—¿Cómo se castiga a los ladrones?
— Comment le punit-on ?
Si te castiga, prepárate.
S’il te punit, gare à toi.
–¿Estoy recibiendo castigo por algo?
— Est-ce qu’on me punit pour un péché quelconque ?
—¿Por qué no castiga a Hitler?
— Pourquoi ne punit-il pas Hitler ?
Las castigó, insistió Julia.
Elle les punit, dit Julia.
Se diría que castiga al que lo comprende;
On dirait qu’il vous punit de le comprendre;
–¿Y les habéis dado castigo?
— Et ne les as-tu point châtiés ?
¿No merece el castigo?
Et qu’elle mérite d’être châtiée ?
—Entonces ¿por qué nos castigas así?
— Alors, pourquoi nous châties-tu ?
El Señor castiga a quienes lo niegan;
Et le Seigneur châtie ceux qui le nient.
Quiero que reciba su castigo, Robert.
Je veux qu’elle soit châtiée, Robert.
¿Y se iba a quedar totalmente sin castigo?
N’était-elle pas censée être châtiée ?
Premio a mis amigos y castigo a mis enemigos.
Je récompense mes amis, je châtie mes ennemis.
Su traición justificaba tal castigo.
Sa traîtrise devait être châtiée.
—¿Y castiga a los incrédulos fulminándolos con sus rayos? —No lo creo.
— Est-ce qu’il châtie les gens ? — Je ne crois pas.
—Y me castiga por hacerle esperar, quitándome el gato.
— Et pour me punir, vous m’avez enlevé ma chatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test