Translation for "nos abraza" to french
Translation examples
Abraza a Jill, luego me abraza a mí.
Elle embrasse Jill, puis elle m’embrasse, moi.
(Abraza o no abraza a la SRA. SMITH.)
(Embrasse ou n’embrasse pas Mme SMITH.)
Y después de ver todas esas cosas, me abraza me abraza me abraza.
Et, après avoir vu toutes ces choses, il m’a embrassée, embrassée, embrassée.
(Le abraza.) y ahora, dale un abrazo a Justine.
(Il l'embrasse.) Et maintenant, embrasse Justine.
Todos mis abrazos para TODOS.
Je vous embrasse TOUS.
Luego ella le abrazó.
Elle l’avait embrassé.
Te abraza afectuosamente
Je t’embrasse affectueusement.
Un abrazo, querida.
Je t’embrasse, ma puce.
¿Qué hay de la diversión, qué hay del amor y los abrazos? —¿Los abrazos?
Et le rire, l’amour, les câlins, qu’est-ce que vous en faites ? – Les câlins ?
—¿No me das un abrazo?
— Je n’ai pas droit à un câlin ?
Mikethespike: Nada de abrazos.
Mikethespike : PAS DE CÂLINS.
¿Nos damos un abrazo?
On se fait un câlin ?
—¿Necesita un abrazo?
“Vous avez besoin d’un câlin ?”
Pero no era una mañana para abrazos.
Mais l’heure n’était pas aux câlineries.
La hora de los abrazos.
L’heure des câlins-accolades.
ni un beso, ni un abrazo, ni…
pas un baiser, un câlin, ni...
Me abraza en cucharita.
Elle me fait plein de câlins.
Necesitaba un abrazo.
J'avais besoin d'un petit câlin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test