Similar context phrases
Translation examples
Habían contratado a una joven mitad enfermera, mitad nodriza.
On avait engagé une jeune femme moitié infirmière, moitié nourrice.
Vicente Verzeni, nacido en 1849 en España. Desde el 11 de enero de 1872, en presidio. Fue acusado: 1.º, de un intento de estrangular a su nodriza Mariana, hace cuatro años, mientras ella yacía indispuesta en la cama;
« Vincenz Verzini, né en Espagne en 1849, en prison depuis le 11 janvier 1872, est accusé : primo – d’avoir étranglé son infirmière, Marianne, quatre ans plus tôt, alors qu’elle était malade et couchée ;
Respecto a éstas, Gregor da un paso más, troca su papel de nodriza por el de niñera: no limitándose ya a alimentarlas, ahora decide cuidar de ellas.
À l’égard de ceux-ci, Gregor progresse d’un cran, troque son rôle de nourrice contre celui de nurse : ne se bornant plus à les nourrir, il envisage maintenant de les soigner.
La policía nos interrogó a Christine y a mí durante horas, pero permitieron que los cuatro alienígenas volviesen de inmediato a la nave nodriza para que pudiesen tratar la herida de Barbulkan.
Les flics nous questionnèrent pendant des heures, Christine et moi, mais autorisèrent les quatre aliens à regagner tout de suite leur vaisseau en orbite afin de soigner Barbulkan gravement blessé.
Las mujeres encendieron los velones y su nodriza, Artemisia, mandó llamar a la partera y al médico Nicómaco, que había atendido ya al viejo rey Amintas y había estado a cargo del nacimiento de no pocos vástagos reales, tanto legítimos como bastardos.
Ses servantes allu mèrent des lampes à huile, et Artémisia, sa nourrice, fit appeler la sage-femme et le médecin Nicomaque, qui avait jadis soigné le vieux roi Amyntas et présidé à la naissance de nombreux rejetons royaux, aussi bien légitimes que naturels.
No sabía lo valiosa e insustituible que era: lustrosa y marrón, cálida y tranquila era nuestra excelente y dulce nodriza. Yo se lo agradecía cuidándola bien y espero haber hecho por ella todo lo que un ser humano puede hacer por su única vaca.
Elle ne pouvait pas savoir à quel point elle était précieuse et indispensable. Elle était là, luisante, chaude et tranquille, notre grande et douce mère nourricière. Pour la remercier, je ne pouvais que la soigner du mieux que je pouvais, j’espère avoir fait pour Bella tout ce qu’un homme peut faire pour sa vache unique.
Fui amamantada por una nodriza.
C’est une nourrice qui m’a allaitée ;
—Yo soy el dueño del perro y mi madre es la nodriza que me amamantó.
— Je suis le propriétaire du chien et ma mère est la nourrice qui m’a allaité.
Yo no podía darle el pecho y pusimos un anuncio buscando una nodriza.
Comme je ne pouvais l’allaiter, nous avons cherché une nourrice.
Jamás había probado la leche de su madre, sino que había sido amamantado por una nodriza, como lo eran todos los príncipes.
Comme tous les jeunes princes, il n’avait pas été allaité par sa mère mais par une nourrice.
Una nodriza alimenta a un bebé, mientras la dama desnuda parece reflexionar sobre lo que escribirá con el instrumento que tiene en la mano derecha.
Une nourrice allaite un bébé, tandis qu’une femme nue réfléchit à ce qu’elle va écrire avec l’instrument qu’elle tient dans sa main droite.
Allí donde vives no encontrarás una nodriza para amamantarle; déjamelo aún estos pocos meses. ¿No vas a tenerlo tú toda la vida?
Là où tu vis, tu ne trouveras pas une nourrice pour l'allaiter, laisse-le-moi encore ces quelques mois, ne vas-tu pas le garder la vie entière ?
La lactancia materna prolongada debió de retrasar posibles embarazos en aquellas mujeres que no empleaban nodrizas, como sí solían hacer aquellas otras que eran ricas.
L’allaitement prolongé empêchait peut-être la survenue d’autres grossesses, mais la plupart des femmes fortunées recouraient à des nourrices.
A veces llegaba hasta Murcia y Alicante, recurriendo a pesqueros o yates particulares que hacían de nodrizas y permitían repostar en alta mar.
Parfois elle allait jusqu’à Murcie et Alicante, en recourant à des bateaux de pêche ou à des yachts privés qui servaient de nourrices et permettaient de s’approvisionner en haute mer.
Más tarde, cuando la nodriza hubo amamantado a la niña y ésta se quedó dormida en la cuna que habían colocado junto a su cama, Olanna y Odenigbo la contemplaron.
Plus tard, une fois la nourrice arrivée et la petite allaitée et endormie, Olanna et Odenigbo la regardèrent, allongée sur le dos dans son petit lit d'enfant, à côté du leur.
Cuando me cansé de alimentar a la criatura, Johann consiguió una nodriza de la aldea;
Quand j’en eus assez de nourrir l’enfant, Johann a fait venir une nourrice du village.
Al principio imitaba a las nodrizas: alimentaba a las arañas con moscas, a los pájaros con arañas y al gato con pájaros.
Il a commencé par nourrir des araignées avec des mouches, puis des oiseaux avec ces araignées, et un chat avec les oiseaux.
Como una nodriza infatigable, les daba la comida, los bañaba y jugaba con ellos, no sólo les sugería lecturas y les resolvía dudas.
Infatigable, comme une nourrice, les nourrissant, les lavant, les distrayant, ne se contentant pas de leur proposer lectures et incertitudes.
A sus pequeñas se las pasaban de mano en mano, de la nodriza a la niñera, las llevaban en cochecitos y las alimentaban con frascos y cucharillas.
Ses petits passaient de mains en mains, de la nourrice à la nurse et à la bonne d’enfants, ils étaient promenés en landau et nourris au biberon et à la cuillère.
Tras haber sido instruida por su tía, Okja alimentaba a sus propios hijos con las ganancias que obtenía como matrona, nodriza y niñera.
Formée par sa tante, Okja avait élevé et nourri ses propres enfants à la maison, tout en soignant et en s’occupant des bébés des autres.
Lo había criado pobremente una nodriza, e incluso ahora, con cinco años, comía muy poco y sin apetito. En su interior, a Josephus no le sorprendía cómo había salido el crío.
Nourri au sein, il tétait peu et, même à 5 ans, mangeait sans appétit. Au fond de lui-même, Josephus, qui avait assisté à cette naissance extraordinaire, n’était guère surpris de voir ce qu’il était devenu.
Narcissa tenía cincuenta y cuatro años y llegó allí con dieciséis, cuando la contrataron como nodriza de Carl cuando la madre de éste, Graciaplena, murió en el parto. Esto sucedió en 1906.
Narcissa, qui avait cinquante-quatre ans maintenant, vivait là depuis l’âge de seize ans, quand elle avait été embauchée par Virgil pour nourrir Carl à la suite du décès en couches de sa mère, Graciaplena. C’était en 1906.
A las mujeres les hacen falta conventos libres, asilos, talleres temporales, y que los conventos dejen de hambrearlas.[119] Y a los niños pequeños les hace falta que todos nosotros seamos padres, que abramos nuestros brazos, que la escuela sea su asilo, un asilo dulce y generoso que les sea agradable, y que vayan a él por su propia iniciativa, que amen esta casa de Francia tanto o más que la casa paterna… Si tu madre ya no te puede dar de comer, si tu padre te maltrata, si estás desnudo, si tienes hambre, ven, hijo mío, todas las puertas están abiertas de par en par, y Francia está en el umbral para abrazarte y acogerte. Esta gran madre no se avergonzará jamás de tener para ti las atenciones de una nodriza;
Il faut aux femmes des couvents libres, asiles, ateliers temporaires, et que les couvents ne les affament plus[109]. Et pour les petits enfants, il faut que nous soyons tous pères, que nous leur ouvrions les bras, que l'école soit leur asile, un asile doux et généreux, qu'il y fasse bon pour eux, qu'ils y aillent d'eux-mêmes, qu'ils aiment autant et plus que la maison paternelle cette maison de la France. Si ta mère ne peut te nourrir, si ton père te maltraite, si tu es nu, si tu as faim, viens, mon fils, les portes sont toutes grandes ouvertes, et la France est au seuil pour t'embrasser et te recevoir.
—La familia de la nodriza. —¿La nodriza?
La famille de la nourrice. — La nourrice ?
¿Sabe si los niños tuvieron una nodriza cuando eran bebés? –¿Una nodriza?
Les enfants… savez-vous si une nourrice s’est occupée d’eux quand ils étaient bébés ? — Une nourrice ?
—¡El marido de la nodriza!
— Le mari de la nourrice !
Es mi vieja nodriza.
C’est ma vieille nourrice.
Un niño y una nodriza.
Un bébé et une nourrice !
Cuentos de nodrizas.
Des contes de nourrice.
tenía pechos de nodriza.
Elle avait des tétons de nourrice.
Tuve que contratar una nodriza.
J’ai dû engager une nourrice.
nos hace falta una nodriza...
Il nous faut une nourrice
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test