Translation for "nocturnidad" to french
Nocturnidad
Similar context phrases
Translation examples
–Miss O’Neill, es usted culpable de robo de cenicero con nocturnidad.
— Miss O’Neill, vous êtes coupable de vol de cendrier nocturne.
Del otro lado de la sábana provenían los murmullos de sueño y nocturnidad de una docena o más de pinches, que permanecían acostados en las proximidades.
D’un peu plus loin lui parvenait le bruit nocturne de la douzaine d’autres garçons comme celui-ci qui dormaient à proximité.
Se echaba a temblar ante la idea de que algún reportero lo sorprendiese a él, el señor secretario perpetuo, haciendo gestiones con nocturnidad en casa del nuevo académico, Martin Latouche.
Il tremblait à l'idée que quelque gazetier le surprît, lui, M. le secrétaire perpétuel, faisant une démarche nocturne chez le nouvel académicien, Martin Latouche.
La lentitud del embotellamiento le permitía recuperar muchachas rebasadas por súbitos aceleramientos y gozar como un mirón con posibilidad de huida del espectáculo del hervor de sombras frescas que manchaban las Ramblas de nocturnidad.
La densité du trafic lui permettait de se retrouver à la hauteur de filles que de subites accélérations l’avaient obligé à dépasser, et de jouir, en voyeur assuré de l’impunité, du bruissement d’ombres fraîches qui dessinaient sur les Ramblas des taches d’effervescence nocturne.
Le molestaba cuanto pudiera interferirse en su relación con Claire, con los griegos, pero tenía horas muertas por delante y se fue a por el primer contacto lógico en el rastreo de las alevosías y nocturnidades de la joven folladora de hombres perdidos sin collar.
Il détestait tout ce qui pouvait interférer dans sa relation avec Claire et avec les Grecs, mais comme il avait du temps à perdre, il décida de prendre un premier contact logique dans sa chasse aux dévergondages nocturnes de la jeune baiseuse d’hommes perdus sans collier.
Méndez pensó que aquello podía calificarse de robo consumado con intimidación, y además con las agravantes de nocturnidad, dada la hora, cuadrilla, pues los enemigos armados eran tres, y hasta despoblado, ya que en el restaurante no había entrado ni Dios.
Méndez conclut que l’on pouvait raisonnablement parler d’extorsion sous menace et, vu les circonstances aggravantes nocturnes, d’association de malfaiteurs : trois bandits armés en rase campagne, car il n’y avait pas un chat dans le restaurant.
Esta traición, este robo con nocturnidad, esta intromisión de Eddie —si lo que sospecho es cierto, y de momento no estoy del todo seguro; ¿quién, después de todo, quiere saber lo que ellos saben?— me ha desperezado y me ha ayudado a concentrarme. Debo mantenerme en este estado de lucidez.
Cette trahison, ce cambriolage nocturne, cet épisode avec Eddie – s’il s’avère que c’est vrai mais, jusque-là, je n’ai pas de certitude : a-t-on jamais envie de reconnaître ce que l’on sait déjà par ailleurs ? –, tout ça m’a réveillé et m’oblige à me ressaisir. Il faut que je reste concentré.
No era un azul que reluciera sobre el lienzo, iluminándolo, sino que lo impregnaba, lo empapaba, difuminando por la superficie del cuadro una nocturnidad diáfana que se armonizaba con el sordo color rojo del vestido de la sirvienta de Judit, adecentado, sin escote ni hombros desnudos, ni senos sugeridos, mostrados en el caso de su ama hasta el borde mismo del pezón.
Ce n’était pas un bleu qui étincelait à la surface de la toile et l’illuminait, c’était un bleu qui l’imprégnait plutôt, l’imbibait, voilait la surface du tableau d’une nocturne obscurité diaphane s’harmonisant avec la sourde couleur rouge de la robe de la servante de Judith, très stricte, sans décolleté ni épaules nues, ni seins suggérés, largement montrés, dans le cas de sa maîtresse, jusqu’à l’extrême limite du mamelon.
el cuarto secreto alquilado por horas en un hotel particular al final de la calle O'Donnell (campanillas de tranvías y bocinas de automóviles llegaban débilmente a través de las densas cortinas echadas para procurar en las horas laborales del día un simulacro de nocturnidad) y la amplitud pública de las salas de Velázquez en el Prado, temprano, a primera hora, en mañanas de invierno en las que el museo acababa de abrir y aún no empezaban a llegar los turistas.
la chambre secrète louée à l’heure dans un hôtel particulier du bout de la rue O’Donnell (les cloches des tramways et les cornes des voitures parvenaient affaiblies au travers des rideaux épais, tirés pour procurer aux heures de la mi-journée un simulacre d’ambiance nocturne) et les vastes salles d’exposition des Velázquez au Prado, à la première heure des matinées d’hiver quand le musée venait d’ouvrir et que les touristes n’étaient pas encore arrivés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test