Translation for "noches en vela" to french
Translation examples
fue mi primera noche en vela.
ce fut ma première nuit blanche.
¿Para qué todas esas noches en vela?
À quoi rimaient toutes ces nuits blanches ?
ni noches en vela, ni pañales.
ni nuits blanches ni couches.
Me he pasado la noche en vela con él.
Elle m’a fait passer une nuit blanche.
Un par de noches en vela decidieron por él.
Deux nuits blanches décidèrent pour lui.
Pasarse la noche en vela trabajando era para jóvenes.
Les nuits blanches, c’était pour les jeunes.
Creo que la noche en vela me había aturdido.
Sans doute ma nuit blanche m'avait-elle laissée étourdie.
No quiero pasarme la noche en vela una vez más.
Je ne veux pas passer encore une nuit blanche.
¿Se ha pasado noches en vela esperando a que volviera? ¿Ha perdido el sueño?
Vous avez passé des nuits sans sommeil à attendre qu’elle rentre à la maison ?
Cierras las ventanas con rejas, te pasas toda la noche en vela.
On barre les fenêtres, on passe des nuits sans sommeil, à se faire du souci.
Bostezó. El cansancio de noches y noches en vela retumbó en sus sienes.
Il bâilla. La fatigue de nombreuses nuits sans sommeil résonna contre ses tempes.
Contempló en el espejo exterior de una farmacia cerrada las ojeras que le había dado la noche en vela.
Il contempla dans la glace d’une pharmacie fermée les cernes que la nuit sans sommeil avait creusés sur son visage.
Kevin, envuelto en su aroma, dejó que la extenuación de dos noches en vela le condujera al sueño.
aspirant profondément son parfum, Kevin se laissa emporter par l’épuisement de deux nuits sans sommeil.
De día estudiaba medicina y siempre daba la impresión de haber pasado las dos últimas noches en vela.
il était étudiant en médecine dans la journée, et on avait toujours l’impression qu’il avait deux nuits de sommeil à rattraper.
Maigret tenía aspecto cansado y la mirada apagada, pero no se debía a que acabara de pasar la noche en vela.
Maigret avait les traits las, l’œil terne, mais le fait qu’il venait de passer une nuit sans sommeil n’y était pour rien.
Cuando por fin se hizo de día, los dos, agotados tras una noche en vela, se deslizaron hasta el suelo.
Quand le jour se leva enfin, tous deux, épuisés par une nuit sans sommeil, se laissèrent glisser au sol.
Me paso las noches en vela, pensando en ti y, cuando consigo el descanso, te me apareces en el sueño y me acaricias y me besas como ahora.
Je passe mes nuits sans sommeil à penser à toi, et quand je trouve le repos tu m’apparais en rêve, me caresses et m’embrasses comme à présent.
El sol implacable de Yucatán le había quemado su piel rosada. La dieta a base de tortas y las noches en vela por miedo a las serpientes no habían contribuido a mejorar su aspecto.
Le violent soleil du Yucatân et les nuits sans sommeil, hantées de rêves de serpents, n’avaient pas arrangé les choses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test