Translation for "no se pierda" to french
Translation examples
No se pierda la cita, Harry.
C’est un rendez-vous, Harry. Ne le manquez pas.
No te pierdas esta asombrosa oportunidad.
 Ne manquez pas cette occasion extraordinaire !
- Tú no pierdes una soirée en el Pálace...
– Vous ne manquez pas une soirée au Palace…
Otto también lo había visto. NO SE PIERDA
Otto regardait maintenant. NE MANQUEZ PAS
El servicio es un desastre, o sea que no se pierde usted nada.
Mais le service est épouvantable, vous ne manquez rien.
Por ese motivo siempre pierdes a Musashi.
Voilà pourquoi vous manquez toujours Musashi.
No te pierdas el emocionante episodio de mañana.
Ne manquez surtout pas le prochain épisode, il vous réserve des surprises.
No se pierde nada, pues Recife es un puerto sin ninguna importancia.
Vous ne manquez rien : Recife est un port tout à fait inintéressant.
¡Muévase de la mañana a la noche, no se pierda un accidente, ni un suicidio, ni un proceso, ni un drama mundano, ni un crimen de lupanar!
Démenez-vous du matin au soir, ne manquez pas un accident, pas un suicide, pas un procès, pas un drame mondain, pas un crime de lupanar !
–Sean no se zambulle hasta que alcance la temperatura de la bañera -dijo Michelle. –No sabe lo que se pierde, señor King -dijo Savannah.
— Sean refuse de se baigner tant qu’il n’a pas l’impression d’être dans sa baignoire, se moqua Michelle. — Vous ne savez pas ce que vous manquez, M. King.
—¿Y que se pierda Londres?
— Et manquer Londres ?
–¿Para saber lo que te pierdes?
— Pour savoir ce que tu vas manquer ?
—No te preocupes, no te pierdes nada.
— T’en fais pas, tu n’as pas manqué grand-chose.
Casi pierdo los estribos;
Je manque perdre mon calme ;
Y yo casi nunca me pierdo sus cumpleaños.
Je manque jamais ses anniv’.
Vamos, Philip, no te lo pierdas.
Venez, Philip, il ne faut pas manquer ça !
Tampoco te pierdes gran cosa.
En plus, tu ne manques pas grand-chose.
Peter nunca se pierde un partido.
Peter ne manque jamais un match.
El General no se pierde los radioteatros de Pedro.
Le Général ne manque pas un feuilleton de notre Pedro.
¿No es la segunda vez que se pierde el baile?
N’est-ce pas la seconde fois qu’elle manque le bal ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test