Translation for "no se pierda" to french
Similar context phrases
Translation examples
El servicio es un desastre, o sea que no se pierde usted nada.
Mais le service est épouvantable, vous ne manquez rien.
No te pierdas el emocionante episodio de mañana.
Ne manquez surtout pas le prochain épisode, il vous réserve des surprises.
No se pierde nada, pues Recife es un puerto sin ninguna importancia.
Vous ne manquez rien : Recife est un port tout à fait inintéressant.
¡Muévase de la mañana a la noche, no se pierda un accidente, ni un suicidio, ni un proceso, ni un drama mundano, ni un crimen de lupanar!
Démenez-vous du matin au soir, ne manquez pas un accident, pas un suicide, pas un procès, pas un drame mondain, pas un crime de lupanar !
–Sean no se zambulle hasta que alcance la temperatura de la bañera -dijo Michelle. –No sabe lo que se pierde, señor King -dijo Savannah.
— Sean refuse de se baigner tant qu’il n’a pas l’impression d’être dans sa baignoire, se moqua Michelle. — Vous ne savez pas ce que vous manquez, M. King.
El General no se pierde los radioteatros de Pedro.
Le Général ne manque pas un feuilleton de notre Pedro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test