Translation for "no altera" to french
Translation examples
—¿Eso altera tus planes?
— Cela change tes plans ?
Y se altera la ortografía.
Et l’orthographe change.
Pero eso no altera lo que sé.
Mais cela ne change rien au fait que je sais.
En nada se alteró el programa.
Rien ne fut donc changé au programme arrêté.
–Eso no altera el hecho de que lo hicieran.
— Cela ne change rien aux faits.
que se altere cuando halla una alteración
Si les changements l’altèrent,
El hecho de que la descripción cambie. no altera los hechos.
La description change, cela ne change pas le fait lui-même.
Esta palabra en nada altera sus propiedades.
Ce mot ne change rien à leurs propriétés.
—Bueno, esas células que alteré.
— Eh bien, les cellules que j’ai changées.
Se despertó cuando el ritmo del vehículo se alteró.
Un changement de rythme du véhicule la réveilla.
Es a ella a quien alteró.
C’est elle que vous avez modifiée.
Altera el horario.
— Modifie l’emploi du temps.
Eso no altera mi decisión.
Cela ne modifie en rien ma décision.
No alteras tu forma de pensar.
Tu ne modifies pas ton attitude.
Ella no se engalana ni altera su forma.
Elle ne s’attife pas, ne modifie pas sa silhouette.
¿Por qué alteró las fechas de su expediente?
Pourquoi aviez-vous modifié les dates de son dossier ?
Tomé su mente en mis manos y la alteré.
Je me suis emparé de son esprit et je l’ai modifié.
Siempre que se investiga se altera algo.
À chaque fois que l’on fait une enquête, on modifie.
La jurda parem altera su percepción.
Le jurda parem modifie sa perception.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test