Translation for "no agudo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Su voz era aguda y arrastraba el peso de la autoridad.
Sa voix tranchante était autoritaire.
—preguntó con voz aguda y autoritaria.
demanda-t-il d’une voix tranchante, la voix du patron.
Rió. Fue una carcajada fría y aguda.
Elle se mit à rire d’un rire tranchant et froid.
De todo lo que es demasiado brillante, demasiado agudo.
De tout ce qui est trop brillant, trop tranchant.
Son pesadas y lo bastante agudas como para matar.
Elles sont lourdes et suffisamment tranchantes pour tuer quelqu’un.
– exclamó con voz aguda y potente-.
« Hé, l’Étranger, lança-t-elle d’une voix forte et tranchante.
Narices agudas pero quebradas, con ventanas insolentes.
Les nez tranchants mais crochus avec des narines insolentes.
La voz del brigadier sonó clara y aguda.
Une voix claire et tranchante à l’autre bout du fil :
Una tenue espira de vapor rojo ascendía de su agudo filo.
Une volute de vapeur pourpre émanait du tranchant.
—Tiene que convencer a los powris —replicó aguda y bruscamente Markwart.
— Il a des powries à convaincre, rétorqua Markwart d’un ton tranchant.
Ahora intervino, con agudo tono acusador:
Il dit soudain, sur un ton nettement accusateur :
La voz, clara, parecía a veces aguda en exceso;
Sa voix nette semblait parfois trop aiguë;
Las dos guitarras tienen tonos distintos, el uno limpio y agudo, el otro difuso.
Les deux guitares ont des tonalités différentes, l’une claire et nette, l’autre floue.
—Eso será todo, Diana —dijo Philippe con aguda displicencia cuando Matthew hubo acabado.
— Ce sera tout, Diana, dit Philippe d’un ton nettement méprisant, une fois que Matthew eut terminé.
Comienza por un límite de una arista absolutamente aguda, y no muestra detalle alguno de superficie.
Ses limites sont tout à fait nettes et l'on ne voit aucun détail.
Cuando volvía a hundirse en el sueño, la perspectiva resaltaba de nuevo, aguda, clarísima, precisa.
Lorsqu’il sombrait à nouveau dans le sommeil, la scène se précisait, nette, distincte.
La figura del visitante se disolvía hasta convertirse en una mancha entre los planos agudos y rectos del mobiliario.
La silhouette du visiteur n’était plus qu’une tache parmi les meubles rectilignes, aux formes nettes.
El lado más próximo era negro y tenía agudos rebordes en el punto de contacto con la luz.
Le côté le plus rapproché était noir et, à l’endroit où il tranchait sur la lumière, l’arête était parfaitement nette.
Pero nunca como en aquel bosque había sentido de una manera tan aguda desenlazarse aquel hilo sutil.
Mais jamais je n’avais senti aussi nettement qu’ici, dans la forêt, se dénouer ces liens subtils.
Pero no es necesario una mirada aguda, sombras humanas se recortan con nitidez;
Mais il n’y a pas besoin d’avoir un regard perçant, on distingue des ombres humaines qui se découpent nettement, l’une après l’autre, en file indienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test