Translation for "niegan" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Por qué lo niegan entonces?
Alors, pourquoi nier ?
Estos caballeros no niegan que le habían entregado el huevo a Francia.
Ces gens ne peuvent nier avoir offert l’œuf à la France ;
Si bien algunos lo niegan, porque son bandidos, la verdad sigue siendo verdad.
Bien qu’il y ait des gens comme les bandits pour nier cela, ce n’en est pas moins la vérité. »
Muchos botánicos modernos se niegan a reconocerlo, y afirman que ni siquiera hay pruebas de su existencia.
Beaucoup de botanistes modernes vont jusqu’à nier son existence, car selon eux, il n’en subsiste aucune preuve.
Por supuesto que los materialistas no niegan de manera categórica que algunas personas están dotadas más profusamente que otras.
Bien sûr, un matérialiste ne peut nier complètement la supériorité de tel ou tel organe chez certains.
Niegan al Rey Cuervo porque temen que la comparación con su magna magia revele la pobreza de la suya propia.
Ils préfèrent nier l’existence du Roi de peur que la comparaison avec sa grande magie ne révèle la pauvreté de la leur.
Y después pretenden endilgarnos su hipocresía a los demás, pidiéndonos que proscribamos obras que tratan de las verdades que ellos niegan.
Ils tentent ensuite d’imposer leur hypocrisie aux autres en nous demandant d’interdire des œuvres qui traitent de vérités qu’eux-mêmes cherchent à nier.
Pocos niegan que Selim el—Hayil fuera el líder de los tres árabes que acabaron confesándose autores del crimen antes de su muerte/suicidio.
Il n’y a quasiment personne pour nier que Selim el-Hayil ait été le leader des trois Arabes qui ont avoué avant leur assassinat ! suicide.
Invariablemente, era con los imbéciles con quienes había que luchar más, porque se encierran en sí mismos o se niegan a responder o no dudan en afirmar lo que han negado una hora antes sin inquietarse lo más mínimo cuando se les hace ver que han caído en contradicción.
Invariablement, c’était avec les imbéciles qu’il avait le plus de mal, parce qu’ils se butent, refusent de répondre, n’hésitent pas à nier ce qu’ils ont affirmé une heure plus tôt, sans se troubler lorsqu’on met le doigt sur leurs contradictions.
Y su única respuesta a esa clase de peligro consiste en matar, arrebatar la vida que el propio Dios nos da a cada uno de nosotros, porque al negar a Dios, niegan también la vida y a esos paganos, esos infieles, esos asesinos les encanta esa clase de poder.
Et leur seule réponse à ce genre de danger est de tuer, d'ôter la vie que Dieu Luimême donne à chacun de nous, parce que en niant Dieu, ils peuvent ainsi nier la vie, et vous savez, ces païens, ces incroyants, ces tueurs aiment à détenir ce genre de pouvoir.
A mí no me niegan nada en el Conservatorio.
On ne me refuse rien au conservatoire.
—¿Qué hará, si se niegan?
 Que ferez-vous si on refuse ?
Si se niegan, el general será ejecutado.
Le général sera exécuté s’il refuse.
¡Se niegan a detenerlo, a meterlo en la cárcel!
On refuse de l’arrêter, de le mettre en prison !
Y ahora me niegan la posibilidad de defenderme.
Et maintenant on me refuse le droit de me défendre.
¿Aún se niegan a creer lo que les he contado?
Refuses-tu encore de croire à mon récit ?
Para ellos no existen otras opciones legales que las que se les niegan.
Pour eux, n'existent d'options légales que celles qui leur sont refusées.
Ya sale en las noticias, y los hospitales se niegan a admitirlos.
Les infos en parlent déjà, on leur refuse l’hospitalisation.
ya que me niegan un destino de hombre, seré el destino de una mosca.
puisqu'on me refuse un destin d'homme, je serai le destin d'une mouche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test