Translation for "neveria" to french
Translation examples
Creí no ser indiscreto proponiéndole ir a tomar helados a la nevería.
Je crus n'être point indiscret en lui offrant d'aller prendre des glaces à la neveria.
A la salida de la Embajada, se tomó una nieve en la Nevería Rombi y leyó con cuidado las declaraciones del comandante de la judicial asignado al caso del estrangulador:
À la sortie de l’ambassade, il commanda une glace à la Nevería Rombi et lut avec soin les déclarations du commandant de la police judiciaire chargé de l’enquête sur l’étrangleur.
Estaba tomando un helado de tres sabores con plátanos, fresas, jarabe de chocolate, crema chantilly y nueces-por-encima en una nevería de la colonia Santa María, a la que no había vuelto desde la adolescencia, cuando decidió casarse.
Il mangeait une glace à trois parfums nappée de chocolat, avec des bananes et des fraises, de la crème Chantilly et des noix dessus, dans un salon de thé de la colonia Santa María où il n’était pas retourné depuis l’adolescence, quand il décida de se marier.
De sus pasados (nada en común excepto que la última estudiante y la doctora dentista habían estudiado en la misma secundaria con 22 años de diferencia), de sus hábitos (y éste había sido el caos: coincidencias en cines, lugares donde compraban ropa, dos de ellas frecuentaban una nevería, otra arreglaba sus útiles domésticos en el taller del padre de la secretaria).
Il avait fouillé dans leur passé (rien en commun hormis le fait que l’étudiante et la femme chirurgien-dentiste avaient fait leurs études dans le même lycée à vingt-deux ans de différence), leurs habitudes (là, cela avait été le chaos : coïncidences dans les cinémas, lieux où elles achetaient leurs vêtements, deux d’entre elles fréquentaient le même marchand de glaces, une autre donnait ses appareils ménagers à réparer à l’atelier du père de la secrétaire).
Yo te voy a defender de la familia y por mí ya eres de la familia, una más, como si hubieras nacido del vientre de una de mis tías, neta, como si fueras alteña y güerita como nosotros, como si el mundo fuera como esa nevería de Veracruz en donde les dicen güeros a todos los clientes, ¿la conoces?, ¿qué va a querer, güero?, dicen, ¿de vainilla, güerita?, y los clientes están más prietos que Moctezuma.
Je vais te défendre de la famille et pour moi tu es déjà de la famille, un élément de plus, comme si tu étais née dans le ventre d’une de mes tantes, ma parole, comme si tu étais native des Terres Hautes et blonde comme nous, comme si le monde ressemblait à ce vendeur de glaces de Veracruz qui traite de blonds tous les clients, tu le connais ? Que veux-tu, beau blond ? ils disent là-bas. À la vanille, belle blonde ? Et les clients sont plus basanés que ne l’était Moctezuma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test