Translation for "neuritis" to french
Neuritis
Similar context phrases
Translation examples
—Tiene usted esa inflamación, esa neuritis...
— Vous avez attrapé cette inflammation, cette névrite
Tengo neuritis, una neuropatía, una inflamación neurológica.
Je suis atteinte d’une névrite, d’une neuropathie, d’une inflammation neurologique.
Y hoy, cuando hablé con ella, me dijo que estaba sufriendo una neuritis óptica, lo cual…
Et aujourd’hui quand je lui ai parlé elle m’a dit qu’elle avait de la névrite optique, ce qui…»
Le pregunto qué ha causado esa neuritis, esa neuropatía, esa inflamación neurológica.
Je demande ce qui a provoqué cette névrite, cette neuropathie, cette inflammation neurologique.
¿Y si esta neuritis o neuropatía o inflamación neurológica ha degenerado en una enfermedad más maligna?
Et si cette névrite ou neuropathie ou inflammation neurologique avait soudain pris un tour beaucoup plus grave ?
Debido a que yo había estado mostrando síntomas de neuritis, o de neuropatía, o de inflamación neurológica (no parecía haber acuerdo para ponerle nombre), me hicieron una resonancia magnética y después una angiografía por resonancia magnética.
Comme je montrais des symptômes de névrite, ou de neuropathie, ou d’inflammation neurologique (on semblait avoir du mal à s’accorder sur la dénomination exacte), une IRM fut effectuée, puis une ARM.
Aquello sucedió tan terriblemente rápido... —Tenga usted en cuenta que se trataba de un anciano y que su salud no era muy buena. Egg le interrumpió. —Eso es una tontería. Padecía de neuritis y artritis reumatoide, que no son dolencias para matar de repente a un hombre. Era lo bastante fuerte como para llegar a los noventa años.
— C’était un vieillard d’une santé fragile… Egg l’interrompit : — Cela ne tient pas debout. Il souffrait de névrite et d’arthrite rhumatismale. Ces maladies n’entraînent pas la mort subite.
El editor de sus amenidades desaconsejaba la lectura «a las personas de delicada conciencia», que podrían escandalizarse de sus ocurrencias o de su relato del accidente que tuvo durante una peregrinación a Lourdes, cuando, al levantarse de la cama a causa de un ataque de neuritis en la pierna, resbaló en el suelo dándose dos batacazos en la cabeza.
L’éditeur de ses aménités en déconseillait la lecture « aux personnes à la conscience délicate », qui auraient pu se scandaliser de ses trouvailles ou de son récit de l’accident qui lui était arrivé pendant un pèlerinage à Lourdes quand, s’étant levé de son lit à cause d’une attaque de névrite à la jambe, il avait glissé sur le carrelage et s’était donné deux coups à la tête.
El cuadro que nos reveló el drenaje espinal indicaba polineuritis aguda, pero una polineuritis de un tipo absolutamente excepcional: no como el síndrome de Guillain-Barré, con su complicación motora abrumadora, sino una neuritis puramente (o casi puramente) sensorial, que afectaba a las raíces sensitivas de los nervios craneales y espinales a través del neuroeje[8].
Le tableau clinique révélé par la ponction lombaire était celui d’une polynévrite aiguë d’un genre tout à fait exceptionnel : non pas un syndrome de Guillain-Barré, dont les conséquences motrices sont terribles, mais une névrite exclusivement (ou presque exclusivement) sensorielle, affectant les racines sensorielles des nerfs spinaux et crâniens d’un bout à l’autre de l’axe cérébro-spinal{17}.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test