Translation for "neorrealistas" to french
Neorrealistas
Translation examples
Hay una película italiana neorrealista.
On donne un film italien néoréaliste.
La escultura griega, los románticos alemanes, la pintura cubista, el cine neorrealista.
La sculpture grecque, les romantiques allemands, la peinture cubiste, le cinéma néoréaliste.
Él parecía llegar del pasado, como si hubiera salido de una película neorrealista o de un viejo telediario en blanco y negro.
Lui semblait complètement anachronique, comme sorti d’un film néoréaliste ou d’un vieux journal télévisé en noir et blanc.
Nos perdimos por calles estrechas y vimos procesiones cuya pompa católica pagana conocíamos por las películas neorrealistas.
Nous nous égarâmes dans des rues étroites et vîmes des processions dont nous connaissions par les films néoréalistes la pompe catholico-païenne.
La madrugada de un sábado, la BBC 2 emitió una copia subtitulada de Il costo della pesca, el drama neorrealista de Salvatore Ortese, de 1947, sobre dos familias del pueblo de pescadores de Trapani.
Aux petites heures d’un samedi matin, BBC2 diffusa une copie sous-titrée de Il Costo della Pesca (Nous avons payé cher le rouget, 1947) de Salvatore Ortese, drame néoréaliste de deux familles rivales dans le petit village de pêcheurs de Trapani.
Esforzadamente burgués, lleva corbata, pero parece estar de ese estado de ánimo básico que, poco después de la guerra, se puso de moda como existencialismo y determinó gestos y mímica en las películas neorrealistas…, tan sombríamente abandonado de Dios y concentrado en sí mismo mira el retratado al objetivo.
S’efforçant à un aspect bourgeois, il porte une cravate, mais il semble être de cette humeur de fond qui peu après la guerre fut à la mode sous le nom d’existentialisme et déterminait la gestuelle et la mimique des films néoréalistes – tant le regard qu’il dirige vers l’objectif est désespérément sombre, refermé sur lui-même.
La película no se adscribe exactamente al subgénero mumblecore ni tampoco adopta un estilo neorrealista barato: está claro que los excelentes diálogos han sido escritos, y está bellamente filmada en vídeo digital, de baja definición y naturalista, con composiciones despreocupadamente deslumbrantes y un brillo intenso y cálido.
Le film ne mange pas ses mots, précisément, et il n’est pas non plus d’inspiration néoréaliste médiocre – les très bons dialogues sont de toute évidence écrits, et c’est magnifiquement photographié en vidéo numérique, basse définition, naturaliste, avec des compositions à la fois désinvoltes et époustouflantes, et un éclat riche et doux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test