Translation for "nenes" to french
Translation examples
Te juro por mis nenas que no.
« Je te jure sur la tête de mes gamines que c’est vrai.
Los Piratas no se pelean como nenas...
Les Pirates ne se disputent pas comme des gamines… 
Colocar al nen y encarrilar a la zorrita de Isabella.
Caser le gamin et remettre la petite peste d’Isabella sur le droit chemin.
Como Omedes, era un sobón de nenas atadas, era un maldito cobarde.
Comme Omedes, il n’était qu’un peloteur de gamines ligotées, un foutu lâche.
Justo ahora, que las nenas están por entrar a la escuela y a mí me descubren un cáncer.
Et juste maintenant que les gamines ne vont pas tarder à entrer à l’école, voilà qu’on découvre que j’ai un cancer.
Porque Andrade había tenido que ver niños ladrones que lloraban al ser detenidos, padres que se empalmaban ante sus nenas, y nenas perforadas en casas clandestinas, que al ser halladas aún le movían la lengua.
Car Andrade avait dû voir des voleurs tout jeunes qui pleuraient quand on leur passait les menottes, des pères en érection devant leur gamine et des gamines défoncées dans des maisons clandestines, remuant encore la langue quand on les retrouvait.
El señor Barrena no entendía de eso, aunque entendía de nenas y corsés, pero lo había visto en las películas.
Monsieur Barrena n’était pas spécialiste en la matière, tout calé qu’il fût en gamines et en lingerie, mais il avait vu cela au cinéma.
Vio un par de nenas que estrenaban culín, vio un par de rockeros que estrenaban paquete.
Il vit deux gamines qui étrennaient leur petit cul, puis deux rockeurs étrennant leur gros paquet.
Claro que también sabía que, moviendo el dinero, siempre habría nenas de quince debajo de señores de sesenta, y siempre las habrá.
Bien sûr, je savais que, l’argent aidant, il y avait toujours des gamines de quinze ans sous des sexagénaires, de fait il y en aura toujours.
Ahora sólo quedan cuatro viejos que lo han visto todo y sólo aspiran a morir en su calle, y cuatro nenas que no han visto nada y sólo aspiran a huir de su calle.
Il ne reste que trois ou quatre petits vieux qui ont tout vu et qui n’aspirent qu’à mourir dans leur rue, et trois ou quatre gamines qui n’ont rien vu et qui rêvent de foutre le camp.
Matan a la mayor parte de las nenas y esconden a casi todos los nenes varones.
Ils tuent presque tous les enfants-filles et cachent presque tous les enfants-garçons.
Uno de los nenes se había quedado dormido y le llevaban en brazos.
Un des enfants s’était endormi et devait être porté.
Los nenes parecían tener entre cinco y siete años.
Les enfants devaient avoir de cinq à sept ans.
Los Varones y los nenes estaban asando un enorme pescado sobre las brasas.
Les Garçons et les enfants rôtissaient un énorme poisson sur des braises.
El segundo de estos grupos se quedó con los dos últimos nenes.
Avec le second groupe partirent les deux derniers enfants.
Algunos de los nenes que llevamos con nosotros se esfuerzan en ser los mejores para seguir siendo dikta.
Certains enfants que nous prenons essayent d’être les meilleurs pour pouvoir être des Dikta.
Hacia mediodía, la sed era insoportable y los nenes se quejaban en voz alta.
À midi, ils avaient très soif, et les récriminations des enfants se faisaient véhémentes.
Los nenes crecen. Si se portan bien, se les da la inmortalidad de los dikta.
Les enfants-garçons grandissent. Ils obtiennent l’immortalité des Dikta tant qu’ils obéissent.
Te mandaré a buscar nenes aburridos para traerlos a casa del tío Rictus.
Je t’enverrai chercher des p’tits enfants qui voudront tous voir l’oncle Rictus.
Sólo Erich había podido colocar aquellas pastillas de jabón en las almohadas de las nenas.
Seul Erich avait pu mettre ces savonnettes sous les oreillers des enfants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test