Translation for "nebulosidad" to french
Nebulosidad
Translation examples
Al instante el banco de ansiosos animales se alejó, sumergiéndose hacia la brillante nebulosidad que ocupaba el centro de Amaltea.
Immédiatement, le voile de céphalopodes ignés se déroula pour piquer vers la nébulosité lumineuse du cœur d’Amalthée.
Las estrellas parecen más grandes. Y las pequeñas, y todas esas opacas nebulosidades que vimos en un espacio vacío… ¡se han ocultado!
Les étoiles semblent plus larges… Les plus petites… et toutes les vagues nébulosités que nous apercevions dans l'espace vide ont disparu !
Aquellos anillos de materia cósmica, dotados a su vez de un movimiento de rotación alrededor de la masa central, se habrían roto y descompuesto en nebulosidades secundarias, es decir, en planetas.
A leur tour, ces anneaux de matière cosmique, pris d’un mouvement de rotation autour de la masse centrale, se seraient brisés et décomposés en nébulosités secondaires, c’est-à-dire en planètes.
Se retiran a un rincón oscuro y durante varias horas, en una nebulosidad fragante que aporta consuelo cuando Dixon no puede hacerlo, repasan con cierto detalle la tristeza que domina la vida doméstica de los Vroom.
Ils se retirent dans un coin sombre et durant les heures suivantes, parmi une Nébulosité odorante qui se révèle rassurante quand Dixon n’en peut mais, ils passent en revue détaillée la Tristesse domestique des Vroom.
Me dejé influir por el sueño y la niebla sin ver que esa niebla de Kafka estaba formada por descripciones detalladas, tangibles y precisas, que liberaban a la niebla de su nebulosidad y hacían del misterio un misterio normal, por citar un conocido dicho de Max Kidushin.
J’étais pris par la rêverie et le vague, sans voir que le brouillard de Kafka prenait corps grâce à des descriptions détaillées, palpables et précises qui lui ôtaient sa nébulosité et rendaient le mystère normal, pour reprendre la célébre phrase de Max Kidoushin.
Ese plano inclinado se prolongaba durante unos dos mil quinientos kilómetros más antes de desembocar en una región del mundo poco conocida, cuyo cielo estaba casi permanentemente saturado de nebulosidades y de vapores, situado en la posición de las antiguas islas Canarias.
Ce plan incliné continuait sur environ deux mille cinq cents kilomètres avant de déboucher sur une région du monde mal connue, au ciel presque continuellement saturé de nébulosités et de vapeurs, située à l'emplacement des anciennes îles Canaries.
Pero eso no tiene por qué persistir, el encantamiento y la nebulosidad terminan, el seducido se cansa o despierta, y entonces al obligador le toca desesperarse y sentir pánico y vivir en vilo, volver a trabajar si todavía le restan fuerzas, montar guardia a la puerta y rogar e implorar noche tras noche y quedar a merced de aquel.
Mais cela ne saurait durer, le charme et la nébulosité finissent par s’estomper, celui qui s’est laissé séduire se lasse ou se réveille un beau jour, et c’est au tour de l’obligataire de désespérer, de paniquer, de se sentir comme sur des charbons ardents, de retourner au travail s’il lui reste assez de forces, de se poster à la porte, de prier, de supplier soir après soir et de rester à la merci de l’autre.
Dentro de su nebulosidad, a medida que avanzaban las semanas en mi compañía se sosegaba y le mejoraba el humor, y se concedía cierto respiro, se acostumbraba de nuevo a su familia y amigos y a la vida rutinaria de la ciudad, en la que se incluían los atentados de ETA y de algún otro grupo y los ocasionales crímenes de la extrema derecha, los conflictos y los altercados y las amenazas de golpe de Estado militar, la permanente incertidumbre que nos esperanzaba e intranquilizaba a todos tras el acabamiento del inacabable Franco.
À l’intérieur de sa nébulosité, au fil des semaines en ma compagnie, il s’apaisait, retrouvait le sourire, s’autorisait un peu de répit, et se réhabituait à sa famille, à ses amis et au quotidien de la ville, y compris les attentats de l’ETA ou quelque autre groupe, les crimes occasionnels de l’extrême droite, les conflits, les bagarres et les menaces de coup d’État militaire, la permanente incertitude qui nous donnait espoir et inquiétait chacun de nous, une fois échu le terme de l’interminable Franco.
Aquí y allá, en la nebulosidad, se distinguen lámparas solitarias a distancias indefinidas, rodeadas de un halo; los muchachos que sirven van de un lado a otro, precedidos por las invisibles y cálidas corrientes de carne gatuna, y cada muchacho acciona vigorosamente un pequeño fuelle a fin de abrirse camino a través del humo, mientras grita nombres verdaderos y adoptados. —Chico, ¿no te he dicho que mi nombre no se ha de pronunciar jamás en esta sala? —¡Ja!
Çà et là dans la Nébulosité, on distingue quelques lampes isolées, situées à des distances imprécises, entourées d’un Halo douillet, – jeunes serveurs allant et venant, chats domestiques pris dans de chauds courants charnels qui filent invisibles devant eux, chaque garçon faisant travailler vigoureusement ses petits poumons afin que de se frayer un passage à travers la fumée, tout en criant des noms véritables ou d’emprunt. « Hé, petit, on ne t’a jamais dit que ce nom ne devait jamais être prononcé à voix haute dans cette salle ? – Ha !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test