Translation for "navega con nosotros" to french
Translation examples
—¿Todavía navega, capitán?
— Naviguez-vous encore, commandant ?
Navegas en dirección dextro desde las Islas Marrones durante una semana, y ahí está.
Vous naviguez dans le sens direct depuis les îles Brunes pendant une semaine, et vous y êtes.
Si se navega con rapidez a lo largo de dos o tres ejes octogonales, ampliadores fotográficos con grabadores recogerán objetos comparativamente cercanos como planetas por su movimiento aparente y su localización puede ser triangulada.
Si vous naviguez rapidement le long de deux ou trois axes orthogonaux, les photomultiplicateurs qui enregistrent vont repérer les objets assez proches, comme les planètes, à leur mouvement apparent, et leur position peut ainsi être triangulée.
Navego hacia los cuatro vientos. NIETZSCHE.
Je fais voile à tout vent. Nietzsche
La embarcación vengadora navegó por el mar Caribe.
Le bateau vengeur fila toutes voiles dehors dans la mer des Caraïbes ;
Cuando el barco navega a vela, se sienta, y, en caso contrario, se pone de pie para remar.
Il y est assis lorsqu’il utilise sa voile, mais, pour pagayer, il se lève.
-Tal vez navega sólo a vela -observó Pencroff-.
– Peut-être navigue-t-il seulement à la voile ? fit observer Pencroff.
—Todos conocemos la historia de Moro, que navegó hacia el este y volvió por el oeste.
« Nous connaissons tous l’histoire de Moro, qui a fait voile vers l’est et qui est revenu par l’ouest. »
En 1772, navegó hacia el sur en el Resolution, acompañado del teniente Furneau, que mandaba el Adventure.
En 1772, il fit voile vers le sud, sur la Resolution, accompagné du lieutenant Furneaux, commandant l’Adventure.
–No, si un barco navega con el viento en popa, puesto que no necesita llevar desplegadas las velas de ese palo;
— Non pas pour aller vent arrière, puisque, avec la brise sur l’arrière, il ne porte aucune voile ;
Como único objeto de composición, un barco, con las velas hinchadas, navega hacia un brazo de mar indicando la lejanía.
Sur un bras de mer, un bateau aux voiles gonflées est le seul élément de la composition renvoyant aux lointains.
Bienamado, hombre abnegado donde los haya: navega hacia el oeste, busca a tu hermano. Es nuestro consejo.
Fais voile vers l’ouest, là où se trouve ton frère, fils bien-aimé, ô toi le plus respectueux des jeunes gens.
Así pasan los días con grata naturalidad, ríos de sensación pura en los que rara vez navega un enigma.
Ainsi passent les jours... sans surprises, fleuve de sensations brutes sur lequel l'énigme fait rarement voile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test