Translation for "nariz respingada" to french
Nariz respingada
Translation examples
Sallie es pelirroja, de nariz respingada y simpatiquísima;
Sallie est rousse, avec un nez retroussé et l'air sympathique ;
Era un rostro travieso de grandes ojos, nariz respingada, y una boca ancha casi siempre iluminada por una sonrisa.
C’était un visage espiègle, avec de grands yeux, un nez retroussé, une grande bouche qui souriait souvent.
La mostraba morena, de ojos claros, rellenita, con una ligera tendencia a la obesidad; unos sofisticados anteojos coronaban su nariz respingada.
On l’y voyait brune, les yeux clairs, juste bien potelée, avec des lunettes de fantaisie sur un nez retroussé.
Era una mujer de unos 30 años, de pelo muy negro y suelto, ojos chispeantes, labios gruesos, nariz respingada;
C’était une femme d’une trentaine d’années, les cheveux très noirs, souples, le regard brillant, les lèvres épaisses, le nez retroussé ;
Figuras de niños (tamaño natural) con narices respingadas y caras pardas, verdosas, pecosas, faunescas, flotaban a mi alrededor.
Des enfants de matière plastique, grandeur nature, au nez retroussé, au visage faunesque, aux joues olive et jaunâtres avec des taches de son couleur puce, gravitaient autour de moi.
Estaba tendida de espaldas, con la nariz respingada apuntando hacia el cielo raso y el pelo oscuro extendido sobre la almohada como las alas desplegadas de un pájaro.
Elle était allongée sur le dos, son nez retroussé braqué vers le plafond et ses cheveux sombres répandus sur l’oreiller comme l’aile déployée d’un oiseau.
Era delgada, con el pelo muy corto, nariz respingada y unos lentes diminutos que se había quitado, frente amplia, pómulos salidos, una boca suavemente marcada.
Elle était mince, les cheveux très courts, le nez retroussé, avec de petites lunettes qu’elle avait enlevées, le front large, les pommettes saillantes, une bouche bien dessinée.
Y a pesar de la mala iluminación y los vestidos sin gracia, pude esbozar una primera versión de las piernas, las mejillas, la nariz respingada de Lolita. Lottelita, Lolitchen.
en dépit de l’éclairage défectueux et des toilettes sans grâce, je décelai confusément – silhouette, jambes, pommettes, nez retroussé – une première version de ma Lolita, Lottelita, Lolitchen.
Tenía la nariz respingada y los ojos rasgados del hermano, y se parecía tanto a él que tuve la seguridad de que eran gemelos, pero las mismas facciones delicadas que en él parecían tan incongruentes, eran en ella atractivas.
Elle ressemblait tellement à son frère, avec son nez retroussé et ses yeux fendus vers le haut, que j’eus la certitude qu’ils étaient jumeaux ; autant la silhouette fine et les traits délicats semblaient déplacés chez l’homme, autant ils étaient attirants chez la jeune femme.
Alejandrinha Correa —los años la habían adelgazado y arrugado, pero conservaba siempre la nariz respingada y un aire díscolo que contrastaba con sus maneras humildes — se arrastró hasta el Consejero sin atreverse a mirarlo.
Alejandrinha Correa – les années l’avaient rendue mince et ridée, mais elle conservait toujours son nez retroussé et un air turbulent qui contrastait avec ses façons humbles – se traîna vers le Conseiller sans oser le regarder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test