Similar context phrases
Translation examples
Usted está más habituada al jugo de naranja, ¿no es cierto?
Vous êtes plus habituée au jus d’orange, non ? »
Porque el hombre, además, llevaba gorro naranja, ¿no?
Parce qu’enfin, l’homme portait une casquette orange, non ?
—Palideciendo ante la idea, se abanicó con el pañuelo naranja—. No, no.
Pâlissant à cette idée, il s’éventa de son mouchoir orange. — Non, non.
¿Le apetecería una naranja? —No, gracias. ¿Y a usted? —No, no como fruta en el desayuno.
Une orange ? — Non merci. Et vous ? — Jamais je ne mange de fruit au petit déjeuner.
—Sí, lo está. Eh, ¿qué es eso, abuela? ¿Zumo de naranja? —No. ¡Es un Buck's Fizz!
— Ouais, exactement. Eh, qu’est-ce que c’est, ça, Mamie ? Du jus d’orange ? — Non, un Buck’s Fizz !
¿De verdad que no quiere tomar nada? ¿Un café? ¿Un zumo de naranja? —No, gracias.
Vous ne voulez vraiment pas boire quelque chose ? Café ? Jus d’orange ? — Non, merci.
– ¡Naranjas! ¡Naranjas! ¡Aquí tenéis naranjas, aceitunas, limones de Sevilla!
— Oranges ! Oranges ! Je vous montre des oranges, des olives, des citrons de Séville !
Los pelos cambiaron del carmesí al naranja, del naranja al negro.
Les poils virèrent du vermillon à l’orange, et de l’orange au noir.
Del rojo al verde, del verde al naranja, del naranja al azul.
Du rouge au vert, du vert à l’orange, de l’orange au bleu.
Sus ojos eran completamente naranja – un naranja que cambió y llameó.
Ses yeux étaient intégralement orange – un orange qui changeait et brasillait.
Pronto será un naranjo adulto y comenzará a dar naranjas.
Bientôt, ce sera un oranger adulte et il commencera à donner des oranges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test