Translation for "muy moreno" to french
Muy moreno
Translation examples
En aquella luz azul su cara no aparecía roja sino muy morena;
Dans cette lumière bleue, sa figure ne paraissait plus rouge, mais très sombre ;
Recordé luego a un gitano que tocaba el acordeón y a una mujer muy morena de Indochina, con el rostro aterradoramente estrecho y ojos muy hundidos en las órbitas.
Je me suis souvenu plus tard d’un Tzigane qui jouait de l’accordéon et d’une Indochinoise à la peau très sombre, au visage étroit à en faire peur et aux yeux profondément enfoncés dans les orbites.
acabé por escoger un ocre bastante apagado, una piel muy morena, pelo negro, ojos marrones muy oscuros, labios gruesos apenas más oscuros, una túnica burdeos, un fondo rojo oscuro, ligeramente más claro a la derecha.
j’ai fini par choisir un ocre assez terne, une peau très mate, des cheveux noirs, des yeux bruns très sombres, des lèvres épaisses à peine plus sombres, une tunique lie-de-vin, un fond rouge sombre, légèrement plus clair sur la droite.
Kenton había viajado lo suficiente en los trenes continentales para considerar a cualquiera que quisiese tener una ventana abierta, aunque fuese un poquito, con cierta sospecha. El autor de esta ofensa en el caso presente, era pequeño y muy moreno; tenía la cara delgada y una barba que debería, aunque no lo era, ser afeitada dos veces por día.
Kenton avait suffisamment pratiqué les lignes continentales pour se méfier des voyageurs qui ouvraient la fenêtre, aussi peu que ce fût. L’auteur de cet outrage à la fenêtre ouverte était un petit homme au teint très sombre et au visage étroit, avec une pilosité à devoir se raser deux fois par jour, ce qu’il n’avait pas fait.
Vio el entusiasmo creciente de su nieto y hubiera querido prevenirlo, no te dejes arrastrar por el entusiasmo, en México la desilusión castiga muy pronto al que tiene fe y la lleva a la calle: lo que nos enseñaron en la escuela, le repetía Santiago a sus compañeros, muchachos entre los diecisiete y los veinticinco años, morenos y rubios, como es México, un país arcoiris, dijo una linda muchacha de melena hasta la cintura, tez muy oscura y ojos muy verdes, un país de rodillas al que hay que poner de pie, dijo un chico moreno, alto pero con ojos muy pequeños, un país democrático, dijo un muchacho blanco y bajito, musculoso y sereno pero con anteojos que le resbalaban continuamente por la nariz, un país unido a la gran revuelta de Berkeley, Tokio y París, un país en el que no sea prohibido prohibir y la imaginación tome el poder, dijo un chico rubio, muy español, de barba cerrada y mirada intensa, un país en que no nos olvidemos de los demás, dijo otro muchacho de aspecto indígena, muy serio y escondido detrás de espejuelos gruesos, un país en que nos podamos querer todos, dijo Lourdes, un país sin explotadores, dijo Santiago, no hacemos más que llevar a la calle lo que nos enseñaron en la escuela, nos educaron con ideas llamadas democracia, justicia, libertad, revolución;
Elle vit croître l’enthousiasme de son petit-fils, et elle aurait voulu le mettre en garde, ne te laisse pas emporter par ton ardeur, au Mexique la désillusion frappe très vite celui qui a la foi et la manifeste dans la rue : ce qu’on nous a appris à l’école, répétait Santiago à ses compagnons, des garçons et des filles entre dix-sept et vingt-cinq ans, blonds et bruns à l’image du Mexique, pays arc-en-ciel, dit une jolie fille aux cheveux qui lui descendaient jusqu’à la taille, à la peau très sombre et aux yeux très verts, un pays à genoux qu’il faut mettre debout, dit un garçon au teint basané, grand, mais avec de tout petits yeux, un pays démocratique, ajouta un autre à la peau blanche, petit, mais musclé, l’air serein, portant des lunettes qui lui glissaient constamment du nez, un pays solidaire de la grande révolte de Berkeley, Tokyo et Paris, un pays où il serait interdit d’interdire et où l’imagination prendrait le pouvoir, dit un blond au type très espagnol, avec une barbe touffue et un regard intense, un pays où l’on n’oublierait pas les autres, dit un garçon aux traits indigènes, très sérieux, caché derrière d’épaisses lunettes, un pays où nous pourrions tous nous aimer, dit Lourdes, un pays sans exploiteurs, dit Santiago, nous ne faisons que proclamer dans la rue ce qu’on nous a appris à l’école, on nous a éduqués avec des idées appelées démocratie, justice, liberté, révolution ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test