Translation for "muy aproximada" to french
Translation examples
—Es un cálculo muy aproximado.
— C’est un calcul très approximatif.
Por desgracia, no podemos hacernos sino una idea muy aproximada, dado que contamos con pocas grabaciones de sus conferencias.
On ne peut en avoir qu’une idée très approximative, hélas, vu qu’on possède peu d’enregistrements de ses conférences.
Ya conocía muchas palabras que pronunciaba de una forma muy aproximada, y, naturalmente, yo no le iba a la zaga.
Désormais elle connaissait tout un tas de mots qu’elle prononçait de manière très approximative – évidemment ma prononciation ne valait pas mieux.
- Pues, bien, señoría, en sentido muy aproximado, dos mil años - murmuró el amanuense en tono desconsolado.
— Euh, eh bien, m’sieur l’Président, très approximativement, deux mille ans, murmura tristement le greffier.
El hombre nace en pleno hiperrealismo para distenderse poco a poco hasta terminar en un puntillismo muy aproximado antes de diseminarse en polvos de abstracción.
L’homme naît dans l’hyperréalisme pour se distendre peu à peu jusqu’à finir en un pointillisme très approximatif avant de s’éparpiller en poussières d’abstraction.
Muy aproximada, con mucha tolerancia... Con muchísima toleran cia. De verdad, no sé si seré capaz... —Serás capaz, maestro —dijo el cesar y sus oscuros ojos brillaron ominosamente—. Tengo infinita fe en tus capacidades.
très approximative même, avec une marge d’erreur non négligeable... Sincèrement, je ne sais pas si je parviendrai à... — Tu y parviendras, maître, assena l’empereur. (Ses yeux sombres étincelèrent d’un regard meurtrier.) J’ai pleine confiance en tes capacités.
De acuerdo con el medidor del trineo habíamos recorrido unos seiscientos cincuenta kilómetros, pero quizá sólo tres cuartas partes nos habían acercado de veras a la meta, y no podíamos saber sino de un modo muy aproximado cuánto nos faltaba todavía.
Nous avions bien couvert, d’après le compteur, environ six cent cinquante kilomètres ; mais les trois quarts seulement de cette distance constituaient une avance positive, et nous ne pouvions évaluer que très approximativement ce qui nous restait à parcourir.
Por la noche, en su habitación de hotel —se hacía llamar Krusmayer, comerciante alemán que hablaba un francés muy aproximado—, anotaba apresuradamente las impresiones del día que, cuando llegara el momento, hallarían su empleo en el lugar adecuado de su confesión.
Le soir, dans sa chambre d’hôtel – il s’y faisait appeler Krusmayer, négociant allemand parlant un français très approximatif –, il notait à la hâte les impressions de la journée qui, le moment venu, trouveraient leur emploi à la juste place de sa confession.
Comparación muy aproximada, naturalmente, ya que las relaciones que se veían obligados a mantener el Occidente latino medieval y el Oriente griego o musulmán no eran de ninguna manera comparables a las que existen hoy día entre la civilización occidental y el resto del mundo. Ni Oriente ni Occidente concedían a esta faceta puramente externa de una civilización la importancia que generalmente se le concede en nuestros días.
Comparaison très approximative bien entendu ; entre l’Occident latin médiéval et l’Orient grec ou musulman — les rapports de force n’étaient en aucune façon comparables à ceux qui existent entre la civilisation occidentale de nos jours et le reste du monde. Et ni l’Orient ni l’Occident n’accordaient à ce côté purement extérieur d’une civilisation l’importance que généralement on lui accorde de nos jours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test