Translation for "murmuraban" to french
Translation examples
Las conchas murmuraban.
Les coquillages murmuraient.
murmuraban los estudiantes.
murmuraient les étudiants.
Los peatones otra vez murmuraban.
Les piétons à nouveau murmuraient.
Por debajo de nosotros, las conchas murmuraban.
En dessous, les coquillages murmuraient.
Devuélvanoslo —murmuraban al unísono—.
 Rendez-le-nous, murmuraient-ils tous.
Los pájaros murmuraban alarmados.
Les oiseaux inquiets murmuraient.
—Si ha muerto, que lo digan —murmuraban algunos.
— S’il est mort, qu’on nous le dise, murmuraient certains.
Los avellanos murmuraban y yo comprendía su oráculo;
Les noisetiers murmuraient et je comprenais leur oracle ;
Las señoras del comercio murmuraban: «Es hermoso».
Les dames du commerce murmuraient: «Il est beau».
¡Sois unos borrachos, no sois judíos!—murmuraban—. ¡Qué desgracia…!
Vous êtes des ivrognes, pas des Juifs, murmuraient-ils, quel malheur !
Murmuraban, se mostraban incómodos.
Il murmurait, montrait son inquiétude.
Los observaban de lejos, incluso con prismáticos. Murmuraban.
On les surveillait de loin, parfois même à la jumelle. On murmurait.
Unas brisas inquietantes murmuraban por los viejos y retorcidos túneles.
Une brise spectrale murmurait dans les antiques couloirs distordus.
Sobre la cabeza de Macbeth murmuraban y cantaban los cristales. Levantó la mirada.
Le cristal chantait et murmurait au-dessus de Macbeth. Il leva les yeux.
El agente la habría detenido de no ser porque los transeúntes que se habían congregado murmuraban: «Vamos, está cansada.
Il l'aurait embarquée sans la foule rassemblée qui murmurait : « Ah, elle est fatiguée.
Estaban en una reunión de urgencia. Murmuraban por teléfono, un repaso rápido de listas.
C’était une cellule de crise. Chacun murmurait dans un téléphone, opérait des vérifications en hâte sur des listes.
En cuanto a los responsables, nadie dudaba de quiénes eran, y se murmuraban nombres en voz baja.
Au sujet des instigateurs, nul n’avait de doutes, on murmurait des noms à voix basse.
El dulce oleaje susurraba día y noche y las palmeras murmuraban al compás del mar.
Le délicat ressac murmurait jour et nuit, et les palmes bruissaient sur le même tempo que la mer.
–Podría conseguir que su cuerpo retuviera el nitrógeno, y provocara la elaboración de nuevas proteínas -murmuraban.
« Cela pourrait permettre à son corps de fixer l'azote et entraîner de nouveaux échanges protéiques », murmurait-on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test