Translation for "mujer vino" to french
Translation examples
– Una vez, una mujer vino aquí.
- Une fois, une femme est venue ici.
—Una mujer vino anoche cuando estabas ausente.
— Au fait, une femme est venue hier pendant que tu étais absent.
Su mujer vino para ayudarlo a hacer las maletas.
Sa femme est venue l'aider à tout emballer.
Una mujer vino para impedir que fuera allí. Hacia el bosque.
Une femme est venue pour m’empêcher d’y aller. Vers le bois.
—Mi mujer vino hace cuatro días, señor;
– Or ma femme est venue il y a quatre jours, monsieur;
—A propósito, tu mujer vino a verme a mi casa ayer por la noche.
— À propos, ta femme est venue me voir chez moi, hier soir.
También mi mujer vino a verme, lo que me hizo pensar que estaba, como antiguamente, en casa.
Et puis ma femme est venue me voir et j’ai eu l’impression que c’était comme avant.
La mujer vino a sentarse a poca distancia de él para continuar remendando una servilleta.
La femme était venue s’asseoir non loin de lui et avait continué à repriser une serviette.
—Un tipo que recibió un sifonazo en la cabeza y al que su mujer vino a buscar al día siguiente…
— Un type qui a reçu un siphon sur la tête et que sa femme est venue rechercher le lendemain…
—No, porque ese día nuestra cerda tuvo cerditos y estoy seguro de que la mujer vino después.
— Non, ça, c’est le jour où notre truie a mis bas, et je sais que la femme est venue après, répondit-il en secouant vigoureusement la tête.
– Una vez, una mujer vino aquí.
- Une fois, une femme est venue ici.
—Una mujer vino anoche cuando estabas ausente.
— Au fait, une femme est venue hier pendant que tu étais absent.
Su mujer vino para ayudarlo a hacer las maletas.
Sa femme est venue l'aider à tout emballer.
Una mujer vino para impedir que fuera allí. Hacia el bosque.
Une femme est venue pour m’empêcher d’y aller. Vers le bois.
—Mi mujer vino hace cuatro días, señor;
– Or ma femme est venue il y a quatre jours, monsieur;
—A propósito, tu mujer vino a verme a mi casa ayer por la noche.
— À propos, ta femme est venue me voir chez moi, hier soir.
También mi mujer vino a verme, lo que me hizo pensar que estaba, como antiguamente, en casa.
Et puis ma femme est venue me voir et j’ai eu l’impression que c’était comme avant.
—Un tipo que recibió un sifonazo en la cabeza y al que su mujer vino a buscar al día siguiente…
— Un type qui a reçu un siphon sur la tête et que sa femme est venue rechercher le lendemain…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test