Translation for "mujer superior" to french
Mujer superior
Translation examples
Pero Gatta era una mujer superior, y no se hacía esa clase de reflexiones.
Mais la mère Gatta était une femme supérieure et des réflexions de ce type, elle n’en faisait pas.
D’Arthez, estupefacto e incapaz de sospechar que Diana de Uxelles repetía por la noche lo que había leído por la mañana, como hacen muchos escritores, la tenía por una mujer superior.
D’Arthez, stupéfait et incapable de soupçonner que Diane d’Uxelles répétait le soir ce qu’elle avait lu le matin, comme font beaucoup d’écrivains, la tenait pour une femme supérieure.
Puesta así al margen de los negocios públicos, esta mujer superior pasó el tiempo observando los intereses de todas las gentes de la corte y de todos los partidos que se formaron en ella.
Mise ainsi en dehors des affaires, cette femme supérieure passa le temps à observer les intérêts de tous les gens de la cour et de tous les partis qui s’y formèrent.
Me convence de que tengo que ser indulgente con mi marido, y afirma que una mujer superior halla una considerable felicidad en el dominio de su matrimonio; según ella, esto está muy por encima del adulterio.
Elle me persuade d’être indulgente envers mon mari et prétend qu’une femme supérieure trouve un bonheur profond dans la maîtrise de son mariage : elle met cela très au-dessus de l’adultère.
Beatriz no adivinó hasta qué punto este abandono, realizado por una mujer superior, que no ha defendido ni un solo instante su pretendida felicidad, revelaba la nulidad de Conti.
Béatrix n’a pas deviné combien cet abandon, fait par une femme supérieure, qui n’a pas un seul instant défendu son prétendu bonheur, accusait la nullité de Conti.
Incluso, cuando se le escapaba alguna cosa ingeniosa, su madre, a pesar de ser mujer superior, le decía: «Pero Honoré, ¿eres capaz de comprender lo que acabas de decir?». Y Balzac ríe que ríe, sin explicarse más, con aquella bondadosa risa que tenía.
Même s’il lui échappait quelque chose d’ingénieux, sa mère, femme supérieure cependant, lui disait : « Sans doute, Honoré, tu ne comprends pas ce que tu dis là ? » Et Balzac de rire, sans s’expliquer davantage, de ce bon rire qu’il avait.
Si las ejecuciones de Amboise fueron atribuidas a Catalina, si los calvinistas hicieron de esta mujer superior el editor responsable de todas las inevitables desgracias de aquella lucha, con ella sucedió lo que más tarde con Robespierre, que queda por juzgar.
Si les exécutions d’Amboise furent attribuées à Catherine, si les Calvinistes firent de cette femme supérieure l’éditeur responsable de tous les malheurs inévitables de cette lutte, il en fut d’elle, comme plus tard de Roberspierre qui reste à juger.
Mujer superior y sin complejos, llegada a lo que la ciencia ha dado en considerar la edad ideal -la cincuentena-, la doctora Acémila -frente ancha, nariz aguileña, mirada penetrante, rectitud y bondad en el espíritu- era la negación viviente de su apellido (del que se sentía orgullosa y que arrojaba como una hazaña, en tarjetas impresas, o en los rótulos de su consultorio, a la visión de los mortales), alguien en quien la inteligencia era un atributo físico, algo que sus pacientes (ella prefería llamarlos 'amigos') podían ver, oír, oler.
Femme supérieure et sans complexes, arrivée à ce que la science considère d’ordinaire comme l’âge idéal, la cinquantaine, la doctoresse Acémila – large front, nez aquilin, regard pénétrant, esprit plein de bonté et de droiture – était la négation vivante de son nom [6] (dont elle se sentait orgueilleuse et qu’elle lançait, dans ses cartes de visite ou les plaques de son cabinet, à la tête des mortels ainsi qu’une prouesse), quelqu’un chez qui l’intelligence était un attribut physique, quelque chose que ses patients (elle préférait les appeler « amis ») pouvaient voir, entendre, sentir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test