Similar context phrases
Translation examples
La mucama no llegaba hasta las diez.
La femme de ménage ne venait qu’à dix heures.
Mañana quiero ver ya a la mucama en esta casa.
Demain, je veux voir une nouvelle femme de ménage dans cette maison.
—¿Y esa buena mucama que reemplaza a María? —¿La señora Cousinet?
— Et cette brave femme de ménage qui remplace Maria ? — Mme Cousinet ?
—El profesor, su padre, su madre e inclusive una mucama que trajo de París.
— Le professeur, son père et sa mère, et même une femme de ménage qu’il avait amenée de Paris.
Alguien – quizás un huésped, más probablemente una mucama – lo recogería, con curiosidad.
N’importe qui, un client, peut-être, mais plus probablement la femme de ménage, le ramasserait, curieux.
¿Para qué habían servido las dos sirvientas? A la mucama la mandó de vuelta porque no servía para nada.
Pourquoi avoir deux domestiques ? Elle avait renvoyé la femme de ménage, a quoi servait-elle ?
Desde hace años una mucama externa se ocupa de su casa todos los días;
Son intérieur est tenu depuis plusieurs années par une femme de ménage qui vient tous les jours.
La mucama del profesor Hamblain gana la misma suma que el profesor, es decir, nada.
La femme de ménage du professeur Hamblain gagne la même chose que le professeur lui-même, c’est-à-dire rien.
Y mañana vas a contratar mucama, te quedarás solamente con la cocina y eso hasta que la mujer aprenda.
Et demain tu vas prendre une femme de ménage, tu te chargeras seulement de la cuisine jusqu’à ce que la gamine sache se débrouiller.
no había huéspedes de momento, y el Sr. Avery (Tex para las mucamas, quienes odiaban a ese cretino por unanimidad) estaba fuera de la recepción.
aucun client n’était à la réception, et Mr Avery (« Tex » pour les femmes de ménage, qui toutes, sans exception, haïssaient ce petit con) n’était pas à sa table.
Las cosas que había estado temiendo mientras se acercaba —¿Cuál sería la reacción de la mucama?
Ce qu’il avait redouté tandis qu’il s’approchait – quelle serait la réaction de la servante ?
Es más, se bajó los pantalones y le enseñó los huevos a una mucama que iba recorriendo el pasillo.
Pis, il baissa son pantalon et montra les roubignoles à une servante qui passait dans le couloir.
Los sintió fríos, cerrados con fuerza, y advirtió que los dientes de la mucama castañeteaban y que toda ella temblaba y que en un segundo se había empapado de sudor.
Il les sentit froides, farouchement fermées, et remarqua que les dents de la servante claquaient, qu’elle tremblait toute et qu’en une seconde elle s’était inondée de sueur.
Gualtieri es un joven tímido, sin duda, y, consciente de la diferencia de rango que hay entre él y la mucama, ha refrenado sus sentimientos para no daros un disgusto.
Gualtieri est un jeune homme timide, sans doute, et, conscient de la différence de rang qu’il y a entre la servante et lui, il a réfréné ses sentiments pour ne pas vous déplaire.
Ella y su mucama, una mujer morena, de formas abundantes, miraban arrobadas el mar azul oscuro, el verde fosforescente de las riberas y los tejados sangrientos.
Elle et sa servante, une femme brune, aux formes abondantes, regardaient ravies la mer bleu sombre, le vert phosphorescent des berges et les toits sanglants.
BOCCACCIO Señores condes, ¿queréis decirme cómo se llama esa mucama que entra de tanto en tanto a la alcoba trayendo agua y refrescos al doliente?
BOCCACE Madame la comtesse, monsieur le comte, voulez-vous me dire comment s’appelle cette servante qui entre de temps en temps dans l’alcôve en apportant de l’eau et des rafraîchissements au malade ?
Filomena, convertida en una mucama del palacio de los condes de Amberes, trae una jarra de agua, que acerca a la cama donde yace Gualtieri. Mientras, sigue contando. FILOMENA
Philomène, devenue une servante du palais du comte et de la comtesse d’Anvers, apporte une aiguière, qu’elle approche du lit, tout en continuant le récit. PHILOMÈNE
—Estela, amor mío, amor mío —dijo, con ternura, sintiendo que la saliva y los jugos de Sebastiana se le escurrían por los labios, siempre arrodillado en el suelo, siempre separando con sus codos las piernas de la mucama—.
— Estela, mon amour, mon amour, dit-il avec tendresse, en sentant la salive et le suc de Sebastiana lui dégouliner des lèvres, toujours agenouillé à terre, toujours séparant avec ses coudes les jambes de la servante.
Poco después, la hermana del caballero Gumucio instaló a Joáo en su cuarto, en una de las cunas que habían usado sus sobrinas, y lo hizo dormir a su lado, como otras damas a sus mucamas de confianza y a sus perritos falderos.
Peu après la sœur du chevalier Gumucio installa João dans sa chambre, dans un des berceaux qu’avaient utilisés ses nièces, et elle le fit dormir à ses côtés, comme d’autres dames leurs servantes de confiance et leurs chiens de manchon.
En tanto que la Baronesa subía a la planta alta, seguida por su mucama, los hombres cruzaron el vestíbulo, un recibo con muebles de madera, y el Barón abrió las puertas de una habitación con estantes de libros, desde la que se veía la huerta.
Pendant que la baronne montait au premier étage, suivie de sa servante, les hommes traversèrent le vestibule, un salon avec des meubles de bois, et le baron ouvrit les portes d’une pièce avec des étagères de livres, d’où l’on voyait le jardin.
De cocinera y mucama se había convertido en enfermera.
De cuisinière et femme de chambre, elle était devenue infirmière.
Apareció una mucama llevándoles té verde.
Bientôt, une femme de chambre leur apporta du thé vert.
Los Vogt ya no tenían una mucama viviendo en la casa desde la desastrosa elección de 1944.
Les Vogt n’avaient plus de femme de chambre depuis les désastreuses élections de 1944.
Quizá Daisy, mucamas y equipaje por el tren de las 3,18.
Peut-être aussi avec Daisy. Femmes de chambre et bagages arriveront au 3 heures 18.
Ella había tenido la suerte de conseguir trabajo como mucama en el Spanish Bay Hotel.
Elle avait eu la chance de trouver ce travail à temps partiel de femme de chambre au Spanish Bay hôtel.
Por su parte la mucama no tenía interés alguno en relacionarse con nadie, mucho menos conmigo.
De son côté, la femme de chambre n’avait aucune espèce d’intérêt à se lier avec qui que ce fût, encore moins avec moi.
Anita Certes era una de las muchas mucamas empleadas en el Spanish Bay Hotel.
Anita Certes était l’une des nombreuses femmes de chambre employées par le Spanish Bay Hôtel.
Los cinco baúles llegaron por tren, con una mucama madura e irreprochable. Mrs.
Les cinq malles arrivèrent par le train avec une femme de chambre d’un certain âge, impeccable.
Frances, la mucama, me dijo que Carol acababa de llegar del estudio y que se estaba cambiando.
Frances, sa femme de chambre, me dit qu’elle venait de rentrer du studio et qu’elle était en train de changer de robe.
c) una ecónoma, tres cocineras, veinte camareras, veinte mucamas III.
        c)  une intendante, trois cuisiniers, vingt serveuses, vingt femmes de chambre III.
A causa de los insistentes ruegos de John, Nanny había sido confinada, adentro, entre las mucamas cuyas cabezas aparecían en las ventanas de los altos;
Nounou, sur les instances passionnées de John, avait été confinée à l’intérieur avec les filles de service dont les têtes se pressaient aux fenêtres des plus hauts étages.
Cierta vez, Rosalía fue invitada a un bailecito, con motivo del cumpleaños de la hija mayor del doctor Joáo Falcáo, un potentado: palacete, arañas de cristal, cubiertos de plata, mucamos de etiqueta.
Un jour, Rosalia fut invitée à un bal donné pour l’anniversaire de la fille aînée du docteur João Falcão, un personnage important : maison splendide, lustres de cristal, couverts d’argent massif, maîtres d’hôtel en habit.
—Las mucamas del hotel me lo han dicho.
– Les domestiques de l’hôtel me l’ont dit.
Sólo necesitas mucamas.
Il suffit d’avoir des domestiques.
Confesores, mucamas, cocineros.
Confesseurs, domestiques, cuisiniers.
—El mucamo negro —dijo el sargento Sparrow—.
— Le domestique noir, dit l’inspecteur Sparrow.
Sentía en sus dedos la piel lisa y tibia de la mucama.
Il sentait sous ses doigts la peau lisse et tiède de la domestique.
—¿Una anciana así? Oh, no, señor. Es evidente que fue engañada por su mucamo.
— Une vieille dame comme elle ? Oh non, monsieur. Il est évident qu’elle a été dupe de son domestique.
Cada vez que la llamaba por teléfono la mucama le decía que la señora Vogt había salido.
Toutes les fois qu’elle téléphonait, un domestique lui disait que Mme Vogt était sortie.
me fortalezco imaginando las palabras sucias del mucamo que entró a cambiar las ropas de la cama.
je me donne du courage en imaginant les mots orduriers du domestique qui est entré changer les draps.
Luego despachó a las mucamas y llamó a las autoridades locales. Les explicó que la señora Dolarhyde había sufrido un ataque.
Puis elle renvoya les domestiques et prévint les autorités locales que Mme Dolarhyde avait eu une attaque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test