Translation examples
Pero mi motricidad fina parecía fuera de combate.
Mais ma motricité fine était comme évaporée.
Voz lenta y motricidad circunspecta, tal vez cierto aliento aguardentoso.
Voix lente et motricité circonspecte, arrière-plan peut-être anisé.
Lo había aprendido en el circo, era un ejercicio para igualar la motricidad de la mano derecha y la izquierda.
C'était un exercice qu'il avait appris au cirque et dont le but était de compenser la différence de motricité entre les deux mains.
Ove me contó una vez que lo primero que a uno le falla cuando tiene miedo es la motricidad fina.
Un jour, Ove m’avait expliqué que la première chose qui disparaît quand on a peur, c’est la motricité fine.
El último en 1906. Puede que hubiera perdido la capacidad de hablar y la motricidad, pero no la memoria.
La dernière en 1906. Il avait peut-être perdu sa motricité et l’usage de la parole, mais pas encore toute sa mémoire, et il était lucide.
Debe de haber algún tipo de motricidad conectado con un golpe de ese tipo, porque por el dolor no fue.
il doit y avoir une sorte de motricité connectée à un coup de ce genre, puisqu'il n'a pas dû ressentir la douleur.
Actuaba con más torpeza que de costumbre; después de todo, quizá tuviera razón Ove en cuanto a lo de la motricidad fina.
Je vasouillai plus que d’habitude, Ove avait peut-être eu raison à propos de la motricité fine.
Inquieta, nerviosa, motricidad rápida, giraba sin parar su vaso de whisky (!!), cabeza altiva, mirada desdeñosa.
Agitée, nerveuse, motricité rapide, faisait sans cesse tourner son verre de whiskey (! !), tête haute, regard dirigé du haut vers le bas.
Cayó de rodillas y se quedó así unos segundos. Debe de haber algún tipo de motricidad conectado con un golpe de ese tipo, porque por el dolor no fue.
Il s’est mis à genoux pendant une seconde… il doit y avoir une sorte de motricité connectée à un coup de ce genre, puisqu’il n’a pas dû ressentir la douleur.
Yo sabía que nadie me iba a empujar, que tampoco era un avión, que no era el Río de la Plata sino el Loire, que estábamos del otro lado del Atlántico, o en el Mediterráneo, que no era un avión sino un barco, que estaba en pleno uso de mi motricidad, que no tenía anestesia alguna, pero nunca pude evitar ese miedo atroz.
Je savais que personne n’allait me pousser à l’eau, que ce n’était pas non plus un avion ni le río de la Plata mais la Loire, que nous étions de l’autre côté de l’Atlantique, ou en Méditerranée, que ce n’était pas un avion mais un bateau, que j’avais le plein usage de ma motricité, que je n’avais pas été anesthésiée, mais je ne pouvais pas maîtriser cette peur atroce.
Para impedir que utilizaran dicha capacidad sería necesario modificar el sistema nervioso cuando entra en el tallo cerebral, y conseguirlo sin que queden afectados la motricidad y el sistema sensorial es… impresionante.
Le fait de le bloquer suppose la modification du système nerveux à son point d’entrée dans le cerveau. Y parvenir sans aucune diminution des capacités motrices ou sensorielles, c’est… plutôt impressionnant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test