Translation for "mostrandose" to french
Translation examples
Pero, aun así, seguía mostrándose reservado, nervioso. Cuando acabé de hablar, se acercó a la barandilla donde se había acuclillado Keops.
Mais ce jour-là, je le sentais à cran. Il m’a laissé parler, puis il s’est approché de la rambarde sur laquelle Khéops était toujours perché.
—Yo no los envié, Estean —repuso Rand mientras se unían a ellos los dos cairhieninos, que se arrodillaron mientras se quitaban los yelmos, mostrándose como hombres de la misma edad más o menos que Edorion y Estean; llevaban la cabeza afeitada por delante, en línea con las orejas, y la expresión de sus oscuros ojos era desconfiada—.
— Ce n’est pas moi qui les ai envoyés, Estean, dit Rand alors que les deux Cairhieniens les rejoignaient. S’agenouillant, ils retirèrent leur casque, révélant leur crâne rasé. Environ de l’âge des Teariens, ils ne cherchaient pas à cacher leur inquiétude.
La verdad es que hubiera ganado mostrándose menos.
En vérité, il eût gagné à moins se montrer.
Pero Macrì seguía mostrándose optimista.
Macrì continuait de se montrer optimiste.
¡Tantos años mostrándose injusto!
Tant d’années où il s’était montré si injuste !
No había hecho tan mal mostrándose duro con ella.
Il n’avait pas eu tellement tort de se montrer dur envers elle.
El Jirafa asiente con la cabeza mostrándose interesado.
La Girafe hoche la tête et se montre intéressé.
Debería estar ahí fuera con su pueblo, mostrándose, dando ejemplo.
Il devrait être avec son peuple, à se montrer, à donner l’exemple.
Edeard se dirigió a todos ellos, mostrándose tranquilo y sereno, demostrando que era razonable.
Edeard s’adressa à eux avec un grand calme pour leur montrer qu’il était raisonnable.
Roberta ha estado mostrándose muy atenta conmigo estos últimos diez días.
Roberta s’est montrée très attentionnée pour moi ces dix derniers jours.
Continuaba mostrándose más inquieta y desconfiada por la visita que satisfecha. —Entra.
Elle continuait à se montrer plus inquiète ou plus méfiante qu’heureuse de cette visite. — Entre.
Seguía mostrándose intrigada, como cuando se trata de encontrar un nombre para una cara.
Elle continuait à se montrer intriguée, comme quand on cherche à mettre un nom sur un visage.
Hablaba con un aire serio y condescendiente, mostrándose a todos y escondiéndose de él, como si hubiera preparado el rollo y se hubiese obstinado en prepararlo.
Elle parlait d’un ton grave et condescendant, s’exhibant devant tout le monde et se cachant de lui, comme si elle s’était préparée à jouer un rôle, ou, plutôt, comme si elle s’était obstinée à le répéter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test