Translation examples
¡Aceptar, padecer, ceder, morir, morir, morir, morir!
Accepter, subir, céder, mourir, mourir, mourir, mourir !
—¡No quiero morir! ¡No quiero morir!… ¡No quiero morir!… ¡No quiero morir!
— Je ne veux pas mourir ! Je ne veux pas mourir !… Je ne veux pas mourir !… Je ne veux pas mourir !
—¡No quiero morir!… ¡No quiero morir!… ¡No quiero morir!
— Je ne veux pas mourir… Je ne veux pas mourir… Je ne veux pas mourir.
—¿Morir? ¿Morir?… Pero no se trata de eso, ¿verdad?
– Mourir ?… Mourir ?… mais il ne s’agit pas de cela, n’est-ce pas ?
Me parece que la señora Douglas va a morir esta vez, después de haber estado anunciándolo durante veinte años.
«J'crois que la vieille Mme Douglas est vraiment sur le point de trépasser après avoir fait semblant die faire pendant vingt ans.»
John Henry le dijo a su capitán: «Un hombre no es más que un hombre, pero antes de dejar que la perforadora me aplaste, moriré con el martillo en la mano».
John Henry said to his captain: “A man, he ain’t nothing but a man, But before I’d let that steamdrill beat me down, Oh, I’d die with the hammer in my hand ”
siente al morir un dolor tan intenso como el que pueda experimentar un gigante. Finalmente, se enteró de que la joven enamorada se asemeja a La imagen de la Paciencia que desde un monumento sonríe al Dolor.
« In corporal sufferance feels a pang as great « As when a giant dies. « Que les regards d’une jeune femme sensible sont comme ceux de la résignation, appuyée sur un tombeau et souriant au malheur. — « like Patience on a monument
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test