Translation for "monopolizar" to french
Translation examples
¿Dónde estábamos antes de que yo monopolizara la conversación?
Où en étiez-vous avant que je ne monopolise la parole ?
No había razón para que yo monopolizara así el dolor.
Il n’y avait pas de raison pour que je monopolise ainsi la souffrance.
—No debes monopolizar al profesor Caldwell de este modo.
– Vous n’auriez pas dû monopoliser ainsi le professeur Caldwell.
¿Podrás escucharle hasta el final o tienes intención de monopolizar la conversación?
Est-ce que je peux l'écouter jusqu'au bout ou as-tu l'intention de monopoliser la parole ?
Aparentemente, era lo bastante tarde para que se le permitiera monopolizar el sitio.
Il était apparemment assez tard dans la journée pour que la direction lui permette de la monopoliser.
En cambio, se contentaban con monopolizar la riqueza de la casa y dejar que se consumiera.
Au lieu de cela, ils se contentaient de monopoliser la richesse de la maison et de le laisser dépérir.
El individuo no debe monopolizar lo que está dirigido a todo el mundo.
Or l’individu doit s’effacer devant la société, ne pas monopoliser ce qui est destiné au monde entier.
Esa manera que has tenido de querer monopolizar la conversación me ha hecho pasarlo mal, y estoy segura de que igual le ha ocurrido a él.
Vos efforts pour monopoliser la conversation m’ont gênée, et lui aussi certainement.
También de monopolizar las atenciones de los pocos viejos que había, una acusación que ella rechazó.
Et de monopoliser l’attention des quelques vieux messieurs qui résidaient là, une incrimination qu’elle rejetait d’un revers de la main.
Aquí hay mucha gente deseosa de conocerte y no me gustaría que me acusaran de monopolizar tu atención.
Tout le monde, ce soir, brûle d’envie de vous être présenté, et il ne s’agirait pas que je vous monopolise.
Pocas actividades comerciales resultan más lucrativas, y más detestadas, que la estratagema de monopolizar un mercado.
Il était peu de pratiques commerciales plus lucratives – et aussi plus impopulaires – que celle consistant à accaparer un marché.
Si, en la vida real, este personaje puede tender a monopolizar la conversación, matar la reciprocidad y eclipsar a las personas menos comunicativas, ello no ocurre en este libro.
Quoique dans la vie réelle pareil personnage pourrait paraître accaparer la conversation, étouffer la réciprocité et rejeter dans l’ombre les gens moins volubiles, dans le livre, son rôle est tout autre.
Secesión… Guerra… Estas palabras tan repetidas hastiaban a Scarlett, pero ahora las odiaba hasta en su sonido, porque significaban que los hombres seguirían allí horas enteras discurseando y ella no tendría posibilidad de monopolizar a Ashley.
La sécession, la guerre… Depuis longtemps, ces mots exaspéraient Scarlett à force d’être prononcés devant elle, mais maintenant elle les exécrait. Les hommes allaient rester là à discuter pendant des heures et il lui serait impossible d’accaparer Ashley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test