Translation for "momentos de incertidumbre" to french
Momentos de incertidumbre
Translation examples
Se comprende muy bien que tenga momentos de incertidumbre y hasta de rebelión.
On comprend bien qu'elle ait des moments d'incertitude et même de révolte.
Me acordé de Lila, del momento de incertidumbre en el que ella y Carmen se habían consultado con la mirada, como si tuvieran algo más que contarme.
Je me souvins de Lila et du moment d’incertitude où Carmen et elle s’étaient consultées du regard, comme si elles avaient quelque chose d’autre à me dire.
Conocimos nuestros momentos de incertidumbre, de discusiones, pero nunca, ¿me oyes?, nunca dudamos de la elección que hicimos de estar juntos, del amor que tenemos por ti.
Nous avons connu nos moments d'incertitude, de disputes, mais jamais, tu m'entends, jamais nous n'avons douté du choix que nous avions fait d'être ensemble, de cet amour que nous te portons.
El único momento de incertidumbre de todo el proceso tuvo lugar algún tiempo después, cuando ya había agotado todas las excusas imaginables para esquivar la curiosidad de mi familia.
Le seul moment d’incertitude de tout le processus eut lieu peu après, quand j’eus épuisé toutes les excuses imaginables pour échapper à la curiosité de ma famille.
Hubo momentos de incertidumbre, porque el pueblo se negó a creer que el Presidente Vitalicio estuviera en verdad muerto y pensó que el anciano expuesto en ese féretro de faraón era una superchería, otro de los trucos del brujo para atrapar a sus detractores.
Il y eut quelques moments d’incertitude, le peuple se refusant à croire que le Président à vie fût mort pour de vrai, se disant plutôt que le vieillard exposé dans son cercueil de pharaon n’était qu’une supercherie, un autre stratagème du vieux sorcier pour confondre ses détracteurs.
Atribuí su actitud a la antipatía que siempre habían sentido hacia Christopher y no me preocupé más de mí misma pues, una vez pasados los primeros momentos de incertidumbre y duda, me dejé llevar, arrastrar e inundar por una gran oleada de felicidad.
Je mis cette réserve au compte de l’antipathie qu’elles avaient éprouvée pour Christopher et ne me souciai plus que de moi. Car passés les premiers moments d’incertitude et de doute, je me laissai rouler, emporter, submerger par la haute vague du bonheur.
Especialmente en momentos de incertidumbre o de cambio, o cuando estaba a punto de hacer algo atrevido, le iba bien pensar que su querido, inútil y borrachín Ned Quilley, que cumpliría ciento cuarenta años próximamente, era el único hombre al que había amado de verdad.
Elle se plaisait parfois, surtout dans des moments d’incertitude, de bouleversements ou quand elle s’apprêtait à tenter une action d’éclat, à croire que son cher, son irrécupérable, son ivrogne de Ned Quilley, bientôt âgé de cent quarante printemps, représentait son seul et unique amour.
«El código del caballero», que había aprendido de memoria de Escultismo para muchachos, un libro al que recurría a menudo en momentos de incertidumbre, incluso ahora que ya no estaba en los scouts, estipulaba que «la caballerosidad requiere que se instruya a los jóvenes en el desempeño de los oficios más laboriosos y humildes con alegría y buen talante».
« L’esprit de chevalerie », qu’il connaissait par cœur depuis sa lecture du livre Éclaireurs, vers lequel il revenait dans les moments d’incertitude, même maintenant, alors qu’il avait décidé d’abandonner le scoutisme, stipulait que « les jeunes gens chevaleresques apprennent à accomplir les travaux les plus pénibles et les plus humbles avec bonne humeur et bonne volonté ».
Ella se habría inventado cualquier historia, un mero hilo de razonamiento, para explicar la presencia de aquel hombre allí, aunque, para una niña pequeña, aquel gigante vestido de negro era un ser de un orden muy diferente al de la potente belleza que veía Johnny, las manos en los bolsillos de una chaqueta de cuero corta y ceñida que realzaba su trasero. Cuando el hombre llegó al sendero, se saludaron con la cabeza, escueta pero cordialmente, y hubo un momento de incertidumbre en que Johnny pensó que el desconocido iba a quedarse esperando, pero cruzó por delante de ellos, dio un par de pasos al trote, volviendo la cabeza para dar las gracias con un gesto, y, al cabo de unos pasos más, volvió a mirar hacia atrás, con aquella sonrisita dudosa de reconocimiento en los labios.
Elle avait dû se raconter une histoire, un fil fragile de récit raisonné, pour s’expliquer la présence de cet homme en ce lieu, même si, pour une petite fille de son âge, un géant vêtu de noir qui apparaissait à quelques mètres était une créature qui n’avait pas grand-chose à voir avec l’être à l’impérieuse beauté que découvrait Johnny, les mains dans les poches d’un court blouson en cuir très serré au-dessus des fesses. Tandis qu’il descendait vers eux sur le chemin, ils échangèrent un signe de tête, bref mais aimable, puis il y eut un moment d’incertitude : s’arrêterait-il ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test