Translation for "moblaje" to french
Translation examples
el moblaje era decente y suficiente;
l’ameublement était suffisant ;
Pertenecían a la casa, como la mayor parte del moblaje.
Elles étaient fournies avec la maison comme le reste de l’ameublement.
el moblaje, los libros y las obras de arte valen otro tanto.
l’ameublement, les livres et les œuvres d’art reviennent à une somme égale.
Era una habitación cuyo moblaje era al mismo tiempo muy limpio para una prisión y muy severo para una habitación de hombre libre;
C’était une chambre dont l’ameublement était à la fois bien propre pour une prison et bien sévère pour une habitation d’homme libre;
Me sentí sobrecogido ante el lujo suntuoso de las colgaduras, de los cortinados, las luces y el moblaje. Pasé de cuarto en cuarto, hasta llegar al lecho real;
La somptuosité des tentures, des draperies, des luminaires, de l’ameublement me laissa pantois. Je passai de pièce en pièce et finis par découvrir le lit royal.
la única cosa que recuerdo es que me desperté acostada en una habitación redonda cuyo moblaje era suntuoso, y en la que la luz sólo penetraba por una abertura del techo.
la seule chose que je me rappelle, c’est que je me réveillai couchée dans une chambre ronde, dont l’ameublement était somptueux, et dans laquelle le jour ne pénétrait que par une ouverture au plafond.
El resto del moblaje indicaba que aquél en cuya casa se hallaba se ocupaba en ciencias naturales: había tarros llenos de serpientes, etiquetados según las especies;
Tout le reste de l’ameublement indiquait que celui chez lequel on se trouvait s’occupait de sciences naturelles: il y avait des bocaux pleins de serpents, étiquetés selon les espèces;
Su moblaje consistía en el catre de campaña, la mesa, dos sillas de cocina, una cómoda con una jarra y una vasija para lavarse, y una pequeña librería llena de libros mohosos.
Une table, un lit de camp, deux chaises et une table de toilette avec broc et cuvette constituaient tout l’ameublement. Une trentaine de livres en piteux état garnissaient une petite bibliothèque près de la cheminée.
Esto le pareció tanto más verdadero, cuanto que no había visto nunca una celda de monje, pero imaginaba que en ellas debía de encontrarse la misma simplicidad de moblaje, el mismo rigor, y ese decorado austero le pareció el reflejo de una personalidad atrayente por su rareza.
Cela lui parut d'autant plus vrai qu'elle n'avait jamais vu de cellule de moine, mais elle s'imaginait qu'on devait y trouver la même simplicité dans l'ameublement, la même rigueur, et ce décor austère lui sembla le reflet d'une personnalité attirante par sa bizarrerie.
Ya se tratara de arte, de literatura, de filosofía o de música, de costumbres o de moblaje, incluso de derecho o de administración, Vachet tenía unas opiniones tajantes, casi siempre opuestas a las de mi padre, y parecía desahogarse emitiéndolas en tono desafiante.
Qu’il s’agît d’art, de littérature, de philosophie ou de musique, de moeurs ou d’ameublement, voire de droit ou d’administration, Vachet avait des opinions tranchées, presque toujours opposées à celles de mon père, et il semblait se soulager en les émettant sur un ton de défi.
Los cuartos eran pequeños y el moblaje tosco.
Les pièces étaient petites, et le mobilier rudimentaire.
Había algunas piezas de moblaje de gran valor en la tienda.
Il y avait encore quelques belles pièces de mobilier dans la boutique.
Tenía razón al haber descrito el moblaje como de valor.
C’était à juste titre qu’il avait décrit le mobilier comme ayant de la valeur.
El la dejó elegir y Ana María adquirió un moblaje rústico.
Il l’avait laissée choisir et elle avait acheté un mobilier rustique.
En 1792 saquearon las turbas todo el moblaje del castillo, porque el saqueo de los hoteles repercutió en el valle.
En 1792, tout le mobilier du château avait été pris, car le pillage des hôtels eut son contre-coup dans la vallée.
Pasaban tan inadvertidas como si fueran dos piezas del moblaje, pero ellas tomaban esto como si fuera la cosa más natural.
On ne les remarquait pas plus que si elles avaient fait partie du mobilier, mais elles trouvaient cela tout naturel.
Así, Rogron y Silvia habían contraído un inmoderado amor a su moblaje y a su casa, que tan caros les habían costado.
Ainsi Rogron et Sylvie étaient arrivés à un amour immodéré pour leur mobilier et pour leur maison, qui leur avaient coûté si cher.
Douglas admiró la madera y los paneles, todos ellos confeccionados con una artesanía que desaparecía cada vez con mayor rapidez, y también el moblaje.
Douglas admira la peinture et les lambris, tout cela fait par des artisans dont l’espèce était en voie de disparition – et aussi le mobilier.
El moblaje consistía en una pequeña mesa de pino cubierta por pilas de libros, un piso de madera y tres desvencijados sillones.
Le mobilier consistait en une petite table de pin couverte de hautes piles de livres, un tabouret en bois et trois fauteuils délabrés.
El pesado moblaje oscuro, carente de belleza, no le sirvió para apoyar sus palabras. Había dinero allí, pensé, pero ninguna muestra de que hubiera sido humanizado de algún modo. —¿Cuánto dinero hay respaldándola?
Il eut un geste qui incluait toute la pièce, mais le lourd mobilier sombre, dépourvu de charme, ne servit pas ses arguments. On sentait la présence de l’argent, mais de l’argent dépourvu d’humanité. — Quelle quantité ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test