Translation for "mismisimo" to french
Mismisimo
Translation examples
Este hombre era un enviado de Dios o la mismísima pata del Diablo... —¿Cómo lo sabe?
Cet homme était un don du ciel ou bien un envoyé de Satan. « Comment savez-vous une chose pareille ?
Ni el mismísimo Einhorn habría soñado transacciones tales y, menos que menos, hacerlas rendir.
En fait, Einhorn lui-même n’aurait jamais rêvé réaliser pareils coups, et encore moins qu’ils soient rentables.
Porque menuda pechuga gastaba la moza, hasta el mismísimo Urann hubiera vendido el alma por ella. Así estaba mejor.
Pour une paire de seins pareille, le vieil Urann en personne aurait vendu son âme. C’était mieux.
Sus perfumados rizos son como una nube del monzón y la raya del pelo que conduce hasta su frente es como el mismísimo camino al paraíso.
Ses boucles parfumées sont pareilles à un nuage de mousson, et la raie qui les sépare et descend sur son front est comme le chemin du paradis.
Antes, ese hombre tan respetable jamás se habría sentado a tratar con semejante gente, pero ahora bailaría el tango con el mismísimo diablo para sacar adelante a sus niños.
Avant cela, jamais cet homme distingué ne se serait assis à une table avec des gens pareils. Et maintenant, pour sauver ses enfants, il aurait dansé le tango avec le diable en personne.
A lo lejos, encaramado en la cima de una colina erosionada, les aguardaba el panelak del mismísimo Marmota, cuyos balcones parecían los muros de una enorme fortaleza socialista.
Au loin, perché sur la pente abrupte d’une colline érodée, le panelak personnel de la Marmotte les attendait, ses balcons pareils aux remparts d’une vaste forteresse socialiste.
Y al instante siguiente estuvo a punto de caer por encima del pasamanos cuando la Fuerza equivalente al chillido la golpeó. Jamás había experimentado nada semejante, ni por parte de Vader, ni del mismísimo emperador.
Elle faillit tomber par-dessus la balustrade sous l’impact de la Force. Jamais encore elle n’avait ressenti un choc d’une pareille violence. Pas avec Vador, ni même avec l’Empereur.
Si por un segundo hubiese sospechado que el telón iba a caer de ese modo, no habría esperado hasta el último acto: habría salido disparado como un meteorito hasta confundirme con la nada y despistar al mismísimo Dios.
Si je m’étais douté une seule seconde d’une tombée de rideau pareille, je n’aurais pas attendu le dernier acte ; j’aurais filé droit devant, aussi vite qu’une météorite, et j’aurais fait corps avec le néant pour semer Dieu Lui-même.
Tal como había temido, allí estaba Jōtarō, cubierto de sangre y con el aspecto de ser el mismísimo hijo del diablo, la espada de madera en la mano, los dientes apretados, los hombros subiendo y bajando al ritmo de su respiración entrecortada.
Là, tout comme il l’avait craint, il y avait Jōtarō couvert de sang, pareil à l’enfant même du diable – le sabre de bois en main, les dents étroitement serrées, les épaules montant et descendant au rythme de sa respiration haletante.
Si la policía o los políticos pueden echarle la culpa a alguien de más abajo, lo harán. –Y llegarán hasta la mismísima puerta de mi casa -dije con amargura, pensando automáticamente en Cagney. ¿Le hubiera ocurrido a él lo que me estaba pasando a mí? Conocía la respuesta y sentí la necesidad de expresarla en voz alta.
Si la police et les politiciens trouvent quelqu’un à sacrifier, ils n’hésiteront pas. — Ils n’auront pas longtemps à chercher : tout le monde me montre déjà du doigt. Une chose pareille serait-elle arrivée à Cagney ? Je connaissais la réponse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test