Translation for "mirarla de nuevo" to french
Translation examples
Epifanio Vargas se había vuelto a mirarla de nuevo.
Epifanio Vargas s’était tourné pour la regarder de nouveau.
Ella se rió y el simple hecho de poder mirarla de nuevo me estremeció.
Elle rit et pouvoir la regarder à nouveau me remplit de joie.
¿Volvería a mirarla de nuevo, en medio de toda aquella gente?
Allait-il la regarder à nouveau, au milieu de toute cette foule ?
Al mirarla de nuevo, confirmo lo mucho que se parecen y se me hace un nudo en la garganta.
Quand je me hasarde à regarder de nouveau, je vois combien elle lui ressemble, et ma gorge se contracte.
Tendría que volverse y mirarlo de nuevo para tratar de rememorar ese recuerdo borroso, pero no quiere arriesgarse a envalentonarlo.
Il faudrait se retourner et le regarder de nouveau pour tenter de faire remonter ce souvenir flou, mais elle ne veut pas risquer de l’encourager.
¿Y qué podía decirle a Catti-brie? ¿Cómo mirarla de nuevo a los ojos después de lo que le había hecho?
Et puis comment pourrait-il revoir Catti-Brie, la regarder de nouveau dans les yeux – ses beaux yeux bleus – après ce qu’il lui avait fait ?
Ella también cambió de postura. Retrocedió unos instantes para mirarlo de nuevo a los ojos, sonrió ampliamente y se arrojó a sus brazos.
Elle se déplaça aussi, prit un tout petit peu de recul pour le regarder à nouveau dans les yeux, puis son sourire s’élargit et elle se coula dans ses bras.
Cuando ella reunió el suficiente valor para mirarlo de nuevo, el anticuario hizo un gesto evasivo con los hombros, como si lo que pudiera seguir contando ya no fuese responsabilidad suya.
Quand elle eut retrouvé le courage de le regarder de nouveau, l’antiquaire haussa les épaules d’un geste évasif, comme s’il n’était pas responsable de la suite de l’histoire.
Eso le obligó a darse la vuelta, saludar con la mano y mirarla de nuevo. Hubiera preferido no verla tal como era con las defensas bajas: como otras personas no tenían el privilegio de verla, como ella misma no podría verse nunca.
Cela le contraignit à se retourner pour lui adresser un signe du bras et, par conséquent, à la regarder de nouveau. Il eût de loin préféré ne pas la voir ainsi sans masque. Les autres ne la voyaient jamais ainsi. Personne, à vrai dire, n’aurait dû la voir ainsi.
Dave, dando codazos, se colocó en primera fila, y cuando su hijo se hallaba escasamente a unos metros del portillo, sus miradas se cruzaron. Ben, frunciendo el entrecejo, prosiguió su camino; un poco más allá se volvió, pero no para mirarle de nuevo, sino para decir unas palabras a Lillian.
Dave jouait des coudes, se faufilait au premier rang et, quand son fils ne fut plus qu’à quelques mètres du portillon, leurs regards se croisèrent, Ben fronça les sourcils en continuant son chemin, se retourna un peu plus tard non pour le regarder à nouveau, mais pour dire quelques mots à Lillian.
Ella también cambió de postura. Retrocedió unos instantes para mirarlo de nuevo a los ojos, sonrió ampliamente y se arrojó a sus brazos.
Elle se déplaça aussi, prit un tout petit peu de recul pour le regarder à nouveau dans les yeux, puis son sourire s’élargit et elle se coula dans ses bras.
Dave, dando codazos, se colocó en primera fila, y cuando su hijo se hallaba escasamente a unos metros del portillo, sus miradas se cruzaron. Ben, frunciendo el entrecejo, prosiguió su camino; un poco más allá se volvió, pero no para mirarle de nuevo, sino para decir unas palabras a Lillian.
Dave jouait des coudes, se faufilait au premier rang et, quand son fils ne fut plus qu’à quelques mètres du portillon, leurs regards se croisèrent, Ben fronça les sourcils en continuant son chemin, se retourna un peu plus tard non pour le regarder à nouveau, mais pour dire quelques mots à Lillian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test