Translation for "ministerio de marina" to french
Ministerio de marina
Translation examples
—¿El Ministerio de Marina, señor? —consiguió decir Deryn.
— L’Amirauté, monsieur ? bafouilla Deryn.
Necesitaremos unos días para comunicarnos con el ministerio de Marina, mi señor sultán, antes de efectuar esta transferencia.
Nous aurons besoin de quelques jours de délai, Votre Majesté, pour obtenir l’aval de l’Amirauté avant de procéder au transfert.
Ya se había pagado tanto por el buque de guerra como por la criatura, pero, cuando la guerra empezó, el primer ministro del Ministerio de Marina decidió quedarse el navío y la bestia por lo menos hasta que el conflicto terminase.
Le navire et la créature avaient été réglés en totalité, mais quand la guerre avait éclaté, le Premier lord de l’Amirauté avait décidé de les conserver l’un et l’autre, au moins jusqu’à la fin du conflit.
El señor Cruickshank era un genio —gritó Sumper—, de modo que buscó una explicación racional de la causa de la tragedia. Examinó en persona las cartas de navegación del Ministerio de Marina y descubrió que estaban plagadas de errores humanos.
M. Cruickshank était un génie ! s’écria-t-il. M. Cruickshank cherchait une EXPLICATION RATION­­NELLE à cette tragédie et avait personnellement examiné les cartes de l’Amirauté qu’il avait trouvées PLEINES D’ERREURS HUMAINES.
Y si algo salía mal, no sólo se le echaría encima el Almirantazgo sino también el Ministerio de Marina, el de Transportes, el Departamento de Avituallamiento de la Armada, la Secretaría de Estado para la Guerra y las Colonias, el Ministerio del Interior y, sin duda, otra media docena de organismos, y cada uno de ellos pediría informes, certificados de aduana y documentos justificativos, echaría reprimendas, exigiría responsabilidades a los oficiales y el pago de enormes sumas de dinero, y, además, obligaría a todos a tomar parte en una interminable cadena de cartas oficiales.
si quoi que ce soit tournait mal, c’est non seulement l’Amirauté qui lui tomberait dessus comme un cent de briques, mais aussi le Navy Office, le Transport Board, le Victualling Office, le secrétaire d’État à la guerre et aux colonies, le Home Office, et sans doute une bonne demi-douzaine d’autres organismes, tous plus habiles les uns que les autres à exiger explications, fiches et reçus, à distribuer les réprimandes, à tenir les officiers pour responsables de sommes extravagantes, et à les impliquer dans d’interminables correspondances officielles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test