Translation for "mientras" to french
Translation examples
Mientras tanto, aquí me tendréis.
Mais jusqu’alors, je serai là.
Mientras que tú, Lobsang…
Alors que vous, Lobsang…
Mientras que, colectivamente…›
« Alors que collectivement… »
Mientras yo estaba durmiendo…
Alors que je dormais…
Mientras que en el matrimonio...
Alors que dans un couple… 
Pero él no es mío, mientras que su hijo lo será.
Mais il n’est pas à moi, alors que son enfant le sera.
Mientras que yo sí creía.
Alors que moi j’y croyais.
Mientras sus cuerpos se unían, mientras ella se arqueaba sobre él y él recorría sus pechos, su cintura, sus caderas, mientras se movían juntos, mientras la besaba. Seguía allí.
Alors que leurs corps s’étreignaient, alors qu’elle se dressait au-dessus de lui et qu’il prenait ses seins en coupe dans ses paumes, puis caressait sa taille, ses hanches, alors qu’ils se mouvaient à l’unisson, alors qu’il reprenait sa bouche. C’était là.
mientras tu padre...? —¿Por qué no?
Alors que… ton père… ? — Pourquoi pas ?
Mientras que los soldados sí.
Alors que les soldats, oui.
—Lo agarré mientras él… —¿Mientras él qué?
— Je l’ai tenu pendant que. — Pendant que quoi… ?
Lo oigo mientras almuerza, mientras pide el plato del día en un restaurante, mientras camina por la calle, mientras trabaja.
Je l’entends pendant qu’il déjeune, pendant qu’il commande le plat du jour dans un restaurant, pendant qu’il marche dans la rue, pendant qu’il travaille.
Mientras yo estuve aquí, no.
— Pas pendant que j’étais ici.
—Fue mientras yo no estaba.
— C’était pendant mon absence.
Mientras aún sea tiempo, hijos, mientras ella siga ahí.
Pendant qu’il est temps, fils, pendant qu’elle est encore là.
mientras tomábamos el té, mientras paseábamos, no dejé de hablar de eso.
pendant le goûter, pendant la promenade je ne cessai pas d’en parler.
Y mientras tanto, mientras nosotros polemizábamos en nuestros periódicos, ellos nos estaban dando el pego.
Et pendant tout ce temps, pendant que nous débattions dans nos journaux, on nous en privait.
—Pero si era mío… —No mientras estaba en mi poder.
— Mais c’était à moi. — Pas pendant que je l’avais. »
¿Y él, mientras tanto?
Et lui, pendant ce temps-là ?
Se la imagina mientras se viste, mientras se calza las sandalias de tacón.
Il l’imagine pendant qu’elle s’habille, pendant qu’elle enfile ses sandales à talons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test