Translation for "midiéndolo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Todas las chicas la observaban, parecían estar midiéndola, sopesándola;
Toutes les filles la dévisageaient, semblant la jauger, prendre sa mesure ;
Parecía estar midiéndola y sopesándola, calculando su edad, casi contándole los dientes.
Il semblait la mesurer, la peser, calculer son âge, quasiment lui compter les dents.
Mamá estudió a Mock durante un minuto, midiéndolo como solía hacer con la gente.
Maman étudia Mock un instant, prenant sa mesure comme elle savait le faire.
Así que puede darse el caso de que algo que existe realmente sea mucho más grande de lo que jamás se podrá pensar, midiéndolo u observándolo.
Ainsi, il peut exister quelque chose qui dépasse de loin ce que l’on peut effectivement mesurer ou observer.
Ha definido a la perfección un aspecto incontestablemente moral de la música, a saber: que ella presta al transcurso del tiempo, midiéndolo de un modo particularmente vivo, una realidad, un sentido y un valor.
Vous avez fort bien évoqué le facteur assurément moral qui habite l’essence de la musique : sa mesure débordante de vie confère au déroulement du temps de la vivacité, de l’esprit et un caractère précieux.
Galileo sentó las bases de la ciencia moderna desde un punto de vista experimental, qué duda cabe, sirviéndose del movimiento de los cuerpos, midiéndolo y observándolo, hasta que confirmó una teoría, la teoría, de que el sol ocupaba el centro del universo, lo cual le valió morir siendo un proscrito.
Galilée a jeté les bases de la science moderne sur le plan expérimental en étudiant des corps célestes en mouvement, et ce sont toutes ses observations et ses mesures qui lui ont permis d’affirmer une théorie – la théorie – selon laquelle le Soleil est au centre de l’Univers. C’est d’ailleurs à cause de cette découverte qu’il est mort en exil.
y como no es corriente que los niños mahometanos —ya se dediquen a cuidar caballos o a preparar las pipas de sus amos— extiendan cadenas de agrimensor en torno a la capital de un Estado indígena independiente, Kim tuvo que recorrer todas las distancias midiéndolas a pasos y llevando la cuenta por medio del rosario.
et comme on ne s'attend guère à voir de petits palefreniers mahométans ni des préparateurs de pipe[161] traîner des chaînes d'arpentage autour de la capitale d'un État indigène indépendant, Kim fut obligé de mesurer ses distances au moyen d'un rosaire à grains de verre.
Podéis imaginaros lo excitada que estaba, pero los científicos y filósofos que la habían criado y educado y enseñado todo lo que se podía saber sobre el color estaban casi tan excitados como ella, porque iban a tener respuestas a preguntas que les habían tenido perplejos y de las que habían discutido durante largo tiempo, preguntas como por ejemplo cómo era ver el color por vez primera, porque, como he dicho, no le puedes preguntar a un bebé cómo es la primera vez en que ves el color, porque no saben hablar y por lo tanto no pueden decírtelo, pero Mary sí podría decírselo, si el color es algo que sólo se produce en el cerebro o es algo que existe por su cuenta en el mundo, y si es algo que puedes imaginarte en la cabeza sin verlo o necesitas verlo, y si un color concreto es el mismo para todo el mundo o si es diferente para cada individuo, y si una científica del color como Mary, porque es así como la llaman ahora, que lo sabía todo sobre frecuencias y longitudes de onda, podría identificar el primer color que viese midiéndolo con un espectrofotómetro o si habría que decirle cuál era.
Vous pouvez imaginer quelle était sa surexcitation, mais les savants et les philosophes qui l’avaient élevée et éduquée et qui lui avaient appris tout ce qu’il y avait à savoir de la couleur étaient presque aussi surexcités car ils allaient avoir la réponse aux questions qui les intriguaient depuis longtemps et qui suscitaient depuis longtemps des discussions entre eux, des questions telles que comment est-ce de voir la couleur pour la première fois, car ainsi que je l’ai dit plus haut on ne peut demander à un bébé comment c’est de voir la couleur pour la première fois parce qu’il ne peut pas parler, si bien qu’il ne peut pas vous le dire, tandis que Mary serait en mesure de le leur dire, et la couleur est-elle un phénomène qui se produit seulement dans votre cerveau ou alors existe-t-elle en elle-même dans l’univers, et peut-on dans sa tête imaginer la couleur sans la voir ou alors est-il nécessaire de la voir, et une couleur donnée est-elle la même pour tout le monde ou alors est-elle différente pour chaque individu, et une spécialiste des couleurs comme Mary, car c’est ce qu’elle était devenue, n’ignorant rien des longueurs d’onde et des fréquences, pourrait-elle identifier la première couleur qu’elle verrait en se servant simplement d’un spectrophotomètre ou alors faudrait-il lui nommer la couleur ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test